Пе | פף |
Цадик | צץ |
Куф | ק |
Тав | ת |
Буква "куф", 19-я буква.
Буква выглядит будто состоит из двух частей, причём вторая часть уходит ниже
базовой линии (как в "финальных" буквах).
В отличие от "каф" (כ) , "куф" (ק)
произносится обычно чисто, без "нажима (без "хрипоты").
Иврит | Транскрипция | Русский | Аудио |
אפרסק | афарсек | персик | peach.mp3 |
אֲפַרסֵק | |||
אֲפַרסְקִים | афарсеким | персики (мн.ч муж.р.) | |
ארנק | арнак | кошелёк, сумочка | purse_wallet.mp3 |
אַרנָק | |||
ארוחת בוקר | арухрат бокер | завтрак, "приём утро" | breakfast.mp3 |
אֲרוּחַת בּוֹקֶר |
אפי בן ישראל - באנו חושך לגרש | Мы темноту изгоним: Песня 2 | Chasing Darkness Away |
באנו חושך לגרש, בידינו אור ואש. כל אחד הוא אור קטן, וכולנו אור איתן. |
Мы темноту изгоним В руках наших огонь и пламя У каждого, у него огонь маленький И все мы огонь сильный |
Banish the darkness, We have ("in hands our") light and fire Each one has a little light, And together we're strong light |
סורה חושך, הלאה שחור! סורה מפני האור! |
Исчезни тьма, и ("добавочно") чернота Исчезни, перед огнём |
Go away dark, and ("further") black! Disappear, before the light! |
ציל-ציל-ציל בפעמונים, מי אנחנו? - סביבונים. לנו רגל אחת, אם ניפול - גם לא נפחד. |
Цаль-цаль-цаль колокольчик Кто мы? Юла. У нас нога одна Если падаем - также не боимся |
Zill - Zill - Zill bells Who are we? - Tops (whirligigs). We have one foot, If we fall - not even frightened |
סורה חושך, הלאה שחור! סורה מפני האור! |
||
אנו שובבים גדולים, עליזים והוללים - אך נדע יפה מאוד לספר, לשיר, לרקוד. |
Мы шалунишки большие Резвые и распутные Но мы знаем хорошо очень Говорить, петь, танцевать |
We are big pranksters, Cheerful and merry-makers But we know very well Telling, singing, dancing |
סורה חושך, הלאה שחור! סורה מפני האור! |