Хе / Гей | ה |
Вав | ו |
Нун | נ |
Нун в финальной позиции | ן |
Буква "нун", 14-я буква.
В финальной позиции уходит вниз за базовую линию.
Иврит | Транскрипция | Русский | Аудио |
אופנה | офна | мода | fashion.mp3 |
אוֹפנָה | |||
אוניה | ониа, ония | корабль | ship.mp3 |
אוֹנִיָה | |||
אבן | эвен | камень | stone.mp3 |
אֶבֶן |
יש לי שתי ידיים | Есть у меня две руки: Видео |
יש לי יש לי, שתי ידיים. מוחאות הן, אחת ושתים. |
Есть у меня, есть у меня две руки Хлопают они один и два |
מעלה הן עולות, מטה הן יורדות. מעלה הן עולות, ומתגלגלות, ונעלמות… |
Поднимаются они вверх, опускаются они вниз. Поднимаются они вверх, И катятся, и исчезают... |
יש לי יש לי, שתי ידיים. הן טופחות, על הברכיים. |
Есть у меня, есть у меня две руки. Они стучат по коленям. |
שיעור מספר ארבע (4) | Урок номер 4 | QUATRIÈME LEÇON | |
מה יש לאכול ? | Что есть чтоб съесть ("для едение")? | Qu'y a-t-il (quoi il y a) [à] manger? | |
1 | רותי: אימא, אני רעבה. מה יש לאכולי ? |
Рути: Мама, я голодная. Что есть чтоб съесть? |
Routi: - Maman, j'ai faim (je suis
affamée). Qu'y a-t-il [à] manger? |
2 | אימא: הנה הלחם. (1) אולי את רוצה משהו אחר עם הלחם ? אולי עוד קצת סלט? (2) |
Мама: Вот хлеб. Возможно, ты (также) желаешь что-то другое с хлебом? Возможно, также немного салата? |
Maman: - Voici le pain. Peut-être veux-tu autre chose avec le pain? Peut-être encore [un] peu [de] salade? |
3 | לא, תודה. אני לא אוהבת (3) לאכיל הַרבֵּה בבקר. |
Нет, спасибо. Я не люблю кушать много утром. |
- Non, merci. Je n'aime pas manger beaucoup le matin. |
4 | דני: אימא, אני צמא. יש עוד חלב? עם הרבה סוּכָּר בבקשה! |
Дани: Мама, я хочу пить
("жаждущий"). Есть ещё молоко? С /большим кол-вом/ сахара, пожалуйста! |
Dani: - Maman, j'ai soif (je suis
assoiffé). Y a-t-il encore [du] lait? Avec beaucoup [de] sucre, s'il le plaît! |
5 | אימא: היום אין (4) סוכר בבית.
שתה חלב בלי סוכר. |
Мама: Сегодня, нет сахара в
доме. Пей молоко без сахара. |
Maman: - Aujourd'hui il n'y a pas
[de] sucre à la maison. Bois [du] lait sans sucre. |
6 | אה??? לא!!! | А? Нет! | - Ah??? Non!!! |
7 | מה יש דני ? | "Что есть" (что там такое), Дани? | Qu'est-ce qu'il y a Dani? |
החלב לא טוֹב? אתה לא אוהב? |
Молоко не хорошее? Тебе не нравится? |
Le lait [n'est-il] pas bon? Ne [l']aimes-tu pas? |
|
8 | בה!!! זה לא סוכר ... זה מלח ... (5) |
Бе! Это не сахара... это - соль. |
Bééh!!! (expression de dégoût) Ce
n'est pas [du] sucre ... c'est [du] sel ... |
9 | עוד משהו - משהו אחר | Ещё что-то. Что-то иное. | Encore quelque chose - Autre chose. |
10 | עם משהו - בלי משהו | С чем-то. Без чего-то. | Avec quelque chose - Sans quelque chose. |
11 | יש קצת - עוד קצת | Имеется немного. Ещё немного. | Il y a [un] peu - Encore [un] peu. |
12 | יש הַרבֵּה - אין הרבה | Есть (имеется) много. Нет много. | Il y a beaucoup - Il n'y a pas beaucoup. |
תַרגִיל | Упражнение/практика | EXERCICE | |
1 | רחל, את רוצה לאכול משהו אחר? | Рах(р)ель (Овца), ты хочешь съесть что-то ещё/другое? | Rachel, veux-tu manger autre chose? |
2 | תודה, אני לא רעבה עכשיו. | Спасибо, я не голодная сейчас. | Merci, je n'ai pas faim maintenant. |
3 | הם רעבים: הם רוצים עוד קצת לחם. | Они голодные. Они желают ещё немного хлеба. | Ils ont faim; Ils veulent encore un peu de pain. |
4 | אתה אוהב סלט עם או בלי מלח? | Ты любишь салат с или без соли? | Aimes-tu la salade avec ou sans sel? |
5 | הלחם הזה טוב; יש עוד ? | Хлеб этот хороший. Есть ещё? | Ce pain est bon ; Y [en] a-t-il encore ? |