НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Die 1000 häufigsten Wörter

w127

304. besonders

в особенности
Ich fürchte, dort schwimmen ein paar Leute herum, Я боюсь, там плавают пара людей /вокруг/,
die uns nicht besonders gut gesinnt sind. которые по отношению к нам не слишком хорошо настроены.
   
305. Jahres года (притяжательный, родительный падеж)
Und so weilt Perry Rhodan in den ersten Augusttagen des Jahres 2044 auf Arkon III,

И таким образом пребывал Перри Родан в первых числах августа года 2044 на Арконе 3,

als ein Notruf von Terra eintrifft. когда зов о помощи с Земли прибыл.
   
306. deutschen немецкого (непрямые падежи), немецким
Bei näherer Befragung При дальнейших опросах ("при ближней опросе"),
hatte es sich herausgestellt, выявилось,
daß er der sechste Sohn eines norddeutschen Bauern war. что он шестой сын одного северо-немецкого крестьянина был.
   
307. den  
den

тот, того (как тема предложения),

Den letzten beißen die Hunde.

Последнего кусают псы (не отставай).

   
den того (муж.р., винительный падеж)
Der Mann, den sie von der ORLA XI hatten herüberschweben sehen, trat heraus.

Мужик, которого они с ОРЛА 11 видели переплывающим, вышёл (вперёд, выступить).

   
den тем (мн.ч., дательный падеж)
Das riesige Schlachtschiff - achthundert Meter im Durchmesser - Огромный боевой корабль - 800 метров диаметром -
wurde von den beiden schweren Kreuzern TERRA und SOLAR SYSTEM flankiert. был /теми/ обоими тяжёлыми крейсерами ЗЕМЛЯ и СОЛНЕЧНАЯ СИСТЕМА сопровождён (по бокам находились).
   
308. zu  

zu, besonders, sehr

слишком, в особенности
Zu viele Köche verderben den Brei. Слишком много поваров портят кашу.
   
zu, dazu к, к этому (вдобавок)
Ich wartete noch auf den kleinen Mexikaner,

Я ждал всё ещё маленького мексиканца,

der zu seiner größten Erleichterung ebenfalls durchgelassen wurde. который к его/"своему" величайшему облегчению также был пропущен/впущен.
   
zu, um zu

чтобы - "артикль глагола", чтобы делать...

Wie ich hörte, hatte der gute Mercant nichts anderes zu tun, Как я слыхал, не оставалось "хорошему" Мерканту ничего другого делать,
als einen schnellen Kreuzer mit zwei Mutanten nach Eppan zu schicken.

как /один/ быстрый крейсер с двумя мутантами в Эппан /чтобы/ отправить/отправлять.