01 | 01_03 |
Das Allerwichtigste in Kürze. | Самое главное вкратце. |
Guten Morgen. | Доброе утро. |
Guten Tag. | Добрый день. |
Guten Abend. | Добрый вечер. |
Auf Wiedersehen. | До свидания. |
Bitte. | Пожалуйста. |
Danke. | Спасибо. |
Ja. | Да. |
Nein. | Нет. |
Entschuldigung. | Извините. |
In Ordnung. | Всё в порядке. |
Hilfe! | Помогите! |
Rufen Sie schnell einen Arzt! | Вызовите скорее врача! |
Rufen Sie schnell einen Krankenwagen. | Вызовите скорее Скорую ("больного вагон"). |
Wo ist die Toilette? | Где туалет? |
Wann? | Когда? |
Was? | Что? |
Wo? | Где? |
Hier. | Тут. |
Dort. | Там. |
Rechts. | Справа. |
Links. | Слева. |
Geradeaus. | Прямо (направление). |
Haben Sie...? | Есть у Вас...? |
Ich möchte... | Я желаю, я хотел бы.... |
Was kostet das? | Сколько это стоит? |
Bitte schreiben Sie mir das auf. | Пожалуйста, напишите мне это ("пишите... на"). |
Wo ist...? | Где /есть/...? |
Wo gibt es...? | Где /имеется/...? |
Heute. | Сегодня. |
Morgen. | Утром/Завтра. |
Ich will nicht. | Я не хочу. |
Ich kann nicht. | Я не могу. |
Einen Moment bitte. | Один момент, пожалуйста. |
Lassen Sie mich in Ruhe. | Оставьте меня в покое. |
2 | |
Zwischenmenschliches. Hallo und bis bald. | Межлюдское. Привет и пока. |
Darf ich mich zu dir setzen? | Можно я с тобой (к тебе) сяду? |
Darf ich dir... vorstellen? | Могу я тебе ... представить? |
Wie geht es dir? | Как у тебя дела ("как идёт оно тебе")? |
Es tut mir leid, aber ich muss jetzt gehen. | Извини ("оно делает мне горе"), но я должен сейчас/теперь идти. |
Schön dich kennengelernt zu haben. | Рад был познакомиться ("мило тебя узнанным чтобы иметь"). |
Gute Reise! | Успешной поездки! |
3 | |
Smalltalk, über Persönliches. | Болтовня, о личном. |
Wie heißt du? | Как тебя зовут? |
Ich heiße... | Меня зовут... |
Ich komme aus Deutschland. | Я из Германии. |
Was machst du beruflich? | Чем ты занимаешься (профессионально, по работе)? |
Über Uhrlaub und Zuhause. | Об отпуске и доме. |
Ich fahre Morgen wider ab. | Я завтра назад уезжаю. |
Es gefällt mir sehr gut. | /Это/ мне очень нравится |
Griechenland ist ein sehr schönes Land. |
Греция - очень милая страна. |
Warst du schon einmal in Deutschland? | Ты был уже /один/ раз (или "однажды") в Германии? |
Besuchen Sie mich doch wenn Sie mal nach Deutschlang kommen. | Посетите меня, однако, когда Вы /однажды/ в Германию приедете. |
Ich würde mich freuen, wenn du mal nach Deutschland kämst. | Я был бы рад, если ты /однажды/ в Германию приехал бы. |
4 |
04_10 |
Verabredung. |
Договорённость (о встрече). |
Wollen wir... | (Не) желаем ли мы... |
Treffen wir uns Morgen? | Встретимся мы завтра? |
Ja, gerne. | Да, с радостью. |
Es geht leider nicht, ich habe schon etwas vor. | К сожалению, не получится - у меня уже кое-что
запланировано
("имею... перед", предусмотрено что-то в расписании у мужика). |
Was machen wir heute? | Что мы сегодня делаем? |
Wollen wir heute Abend zusammen essen? | Не поесть ли нам сегодня вечером вместе? |
Wann treffen wir uns? | Когда мы встречаемся? |
Sehen wir uns noch ein Mal? |
Увидимся мы ещё один раз? |
Ich will nicht. | Я не хочу. |
Ich möchte das nicht. | Мне это не нравится. Я не хочу. |
Verschwinde! | Исчезни! |
5 | |
Verständigung. | Договорённость, взаимное понимание. |
Spricht hier jemand Deutsch? | Говорит тут кто-то по-немецки? |
Bitte, sprechen Sie etwas langsamer. | Пожалуйста, говорите немного медленнее. |
Ich habe das nicht verstanden. | Я не понял ("имею это не понятым"). |
Wie heißt das auf Griechisch? | Как это будет/зовётся на Греческом? |
6 | |
Was meinen Sie dazu. |
Ваше мнение. "Что мните вы к этому." |
Sehr gut. | Очень хорошо. |
Das gefällt mir. | Это мне нравится/устраивает. |
Sehr gerne. | Охотно. |
In Ordnung. | В порядке, хорошо, согласен. |
Das ist mir egal. |
Мне всё равно. |
Vielleicht. | Возможно. |
Wie schade! | Как жаль! |
7 | |
Floskeln. Bitte Danke. |
Пустые/Общие фразы. Пожалуйста Спасибо. |
Könnten Sie mir bitte helfen? | Вы могли бы мне помощь, пожалуйста. |
Vielen Dank, das war sehr nett von Ihnen. |
Большое спасибо, это было очень любезно с вашей стороны ("от Вас"). |
Bitte sehr. | Пожалуйста. |
Tut mir leid... | Мне жаль... Сожалею... |
Entschuldigung. | Извините. |
Das tut mir leid. | Мне жаль, "делает мне печаль". |
Alles Gute. | Пожелания успеха. |
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. | Сердечные поздравления с Днём рождения ("к рождение день"). |
Gute Reise! | Удачной поездки! |
8 | |
Für Behinderte. | Для ограниченных. |
Ich höre schlecht. Können Sie bitte lauter sprechen? | Я плохо слышу, могли бы Вы пожалуйста громче говорить? |
Ich bin behindert, können Sie mir bitte helfen? | Я инвалид, можете ли Вы мне пожалуйста помочь? |
Fassen Sie bitte hier an. | Пожалуйста, здесь ухватитесь/держитесь. |
Ist das für Rollstuhlfahrer geeignet? | Это для "инвалидного кресла водителя" подходит/предназначено? |
9 | |
Geschäftskontakte. | Деловые контакты. |
Telefon. | Телефон. |
Hier ist... | Это... ("здесь есть") |
Von der Firma... | Из фирмы... |
Ich möchte... sprechen. | Я хотел бы ... поговорить. |
Kann ich eine Nachricht für... hinterlassen? | Могу я сообщение для ... /позади/ оставить . |
Am Empfang. |
На приёме, на встрече. |
Wo finde ich... | Где я могу найти... |
Ich möchte zu... | Я хотел бы к... |
Mein Name ist... | Моё имя ("МОЙ имя")... |
Ich habe einen Termin mit... | У меня договорённость/"срок" с. |
... um Uhr. | в ... часов. |
10 | |
Übernachten. Informationen. |
Переночевать. Информация (pl.) |
Wissen Sie wo ich hier ein Zimmer finden kann? |
Знаете Вы, где я тут могу найти комнату? |
Können Sie mir eine private Unterkunft empfehlen? |
Вы можете мне частное жильё посоветовать? |
Ich suche ein Zimmer am Strand. |
Я ищу /одну/ комнату на берегу/пляже. |
Wie viel kostet es ... ungefähr? | Сколько это стоит, примерно? |
Gibt es hier einen Campingplatz? |
Тут есть место для парковки (машин/кемпинга, а не "где палатку поставить")? |
Wie komme ich dorthin? | Как туда пройти/проехать? |
Können Sie mir den Weg aufzeichnen? |
Могли бы Вы мне дорогу/путь нарисовать? |