| Deutscher Kursus | Курс немецкого | ||||||||
| Der Witz | |||||||||
| Altes Mütterchen wendet sich in Ostberlin an einen Volkspolizisten. | Бабушка обращается в Восточном Берлине полицейскому. | ||||||||
| "Entschuldigen Sie bitte, wo ist denn das Kaufhaus 'Prinzip'?" | "Извините пожалуйста, где магазин Принцип?" | ||||||||
| Der wundert sich und meint: | Он удивляется и говорит: | ||||||||
| "So ein Kaufhaus gibt es hier gar nicht". | "Такого магазина тут вообще нет". | ||||||||
| Darauf sie: | Она на это: | ||||||||
| "Das muß es aber geben. Unser Staatsratsvorsitzender Erich Honecker hat doch gesagt, | "Должен однако быть. Наш главный по стране, Эрих Хонекер, однако сказал, | ||||||||
| daß es im PRINZIP alles zu kaufen gibt". | что в принципе всё можно купить. | ||||||||
| "всё для покупания имеется" | |||||||||
| suchen | искать | ||||||||
|
|||||||||
| Ich suche Peter. | Я ищу Петра. | ||||||||
| Suchst du mich? | Ищешь ты меня? | ||||||||
| Ich habe dich gesucht. | Я тебя искал. "Я имею тебя поисканным." |
||||||||
| Ich suchte einen Stift. | Я искал /один/ карандаш (тот карандаш - Akkusativ) | ||||||||
| Bekanntschaft machen | знакомиться, "знакомство делать" | ||||||||
| Sehr erfreut, meine Bekanntschaft zu machen. | Очень рад познакомиться ("моё знакомство чтобы делать"). | ||||||||
| Ich möchte Ihnen Herrn Engel vorstellen. | Я хотел бы Вам господина Энгель представить. | ||||||||
| Kennen Sie schon Frau Engel? | Вы уже знаете фрау Энгель? | ||||||||
| Ich freue mich, Sie kennen zu lernen! | Я рад с Вами познакомиться. "Я радую меня, Вы знать чтобы учить! |
||||||||
| Ist das Alex? | Это Алекс? | ||||||||
| Ja, das ist Alex. / Ja, er ist's. | Да, это Алекс. / Да, он /есть это/. | ||||||||