НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Manfred Spitzer, Geist&Gehirn 08

Отрывок 20

Vom Bewerten zum Wert

От оценки/суждения к цене/значению/ценности

Werte predigen - das kann man gar nicht.

Ценности проповедовать - это невозможно.

Man spricht manchmal von Werte Erziehung. Иногда говорят о "воспитании ценностей".
Man hat sogar schon gefordert, Даже уже требовали,
man müsste in den Klassen надо в классах
gutes Benehmen, also die richtigen хорошее поведение, т.е. правильные
Werte und was man so tut, ценности и что надо делать

irgendwie im Unterricht nahe bringen.

как-то на уроках преподавать.
Unsinn. Чепуха.
Werte werden nicht gepredigt, Ценности нельзя проповедовать,
Werte werden genau so aufgesogen, ценности будут также втянуты,
wie sie die Grammatik der Muttersprache как вы грамматику родного языка
aufsaugen, впитываете/"всасываете",
nämlich nicht dadurch, dass sie grammatische Regeln lernen, именно не через то, что вы правила грамматики учите,
sonder dadurch, dass sie einfach immer wieder а через то, что вы просто /всегда вновь/
in der Sprache baden, в речи "купаетесь",
die richtigen Beispiele verarbeiten, правильные примеры перерабатываете,
auf sich abbilden, в себе отображаете,
und sie dann benutzen. и их затем используете.
Uns so ist in dem Handeln И точно также в действиях,
genau wie im Sprechen auch. как в речи также.
Und wenn sie versuchen jemandem was beizubringen, И если вы пытаетесь кому-то что-то втолковать,
mit dem Zeigefinger, указательным пальцем,

"iss dein Teller leer,

"ешь всё с тарелки,
bohr nicht in der Nase, und не копайся ("не сверли") в носу, и
mach deine Hausaufgaben делай твои домашние задания,
und sei lieb zu Mama und Papa, и будь мил к маме и папе,
und natürlich in der Schule verhalte dich bitte auch richtig." и конечно в школе веди себя/"тебя" пожалуйста также правильно."
Hat das Kind gelernt? Выучил это ребёнок?
Da ist eine, der macht immer "hu-lu-lu". Ja? Это что-то, что делает всегда "Ху-лю-лю", да?

Denn die einzelnen Beispiele, die bleiben nicht hängen.

Т.к. одиночные примеры, они не остаются ("не цепляются").
Aber was sozusagen als Allgemeines hinter diesen Beispielen steckt, Но что так сказать как общее за этими примерами кроется,
durch die vielen, vielen gleich oder ähnlichen Spuren, через множество множество одинаковых или подобных следов/"дорожек",
die diese Beispiele in unserer Bewertungsmaschinerie machen, которые эти примеры в нашу "машину оценки" (в систему суждений) /делают/,
bleiben entsprechend diese Spuren остаются соответственно эти "дорожки"
und dann kommt es zu einer Landkarte и затем становится это ("прибывает к одной") картой (в мозгу)
und da sind eben dann die allgemeinen Dinge, и там также /затем/ общие вещи,
die immer sich wiederholt haben, которые /всегда/ повторялись,
die sind da drin. они там внутри.