Grounding - Swissair | Основание Swissair |
Подписчики интересуются Швейцарским Немецким. Курсов Швейцарского Немецкого
(как и Швейцарского Французского или Швейцарского Итальянского) нет в принципе,
Аудио-отрывок - швейцарский фильм-катастрофа "Основание". Тема: не хватает денег на взлёт швейцарских самолётов. |
Manfred Spitzer, Geist&Gehirn 02 | Отрывок 3 |
Karten im Kopf | Карты в голове |
Es gibt hier oben ein Stückchen Gehirn | Тут есть сверху кусочек мозга, |
das ist jeweils für die Körperoberfläche der anderen Körperseite zuständig. | который всегда за поверхность тела другой стороны тела ответственный. |
Hier sitzt das also für die Seite, | Здесь "сидит" значит за эту сторону [ответственное], |
und hier sitzt es für diese Seite. | а здесь "сидит" за эту сторону. |
Und immer wenn ich das elektrisch anrege, | И всегда, когда я это электрически возбуждаю, |
dann kribbelt es mich irgendwo auf der anderen Körperseite. | то "царапает" меня где-то с другой стороны. |
Er hat aber vielmehr herausgefunden. | Он [учёный] однако гораздо больше разузнал/открыл. |
Nämlich, dass wir nicht da oben in diesem Stückchen Gehirn, | А именно, что мне не там сверху в этой частичке мозга, |
sozusagen, den Körper irgendwie rumliegen haben, | так сказать, тело (карту, схему поверхности тела) как-то (произвольным образом лежащее) имеем, |
sondern dass der bei uns allen ganz geordnet repräsentiert ist. | но что оно у нас всех довольно-таки упорядочено представлено. |
Noch mal, da sitzen einzelne Nervenzellen die stehen für irgendwas. | Ещё раз, там "сидят" отдельные нейроны, которые "отвечают" за что-то. |
Und was heißt das, dass so geordnet ist? | И что это значит, что "так упорядочено"? |
Das heißt, dass wir alle, ich sag mal, die Lippen hier unten haben, | Это значит, что мы все, скажу-ка, губы здесь внизу имеем (см. картинку), |
das Knie hier oben, und die Hand irgendwo dazwischen. | колено здесь сверху, а руку где-то между. |
Aber noch was. Es ist sogar so, dass wir für die Körperteile, die wichtig sind... | Но ещё что. Оно даже так, что мы для тех частей тела, которые важны... |
Sie essen selten mit dem Rücken... | Вы едите редко спиной... |
Und wenn sie essen, dann haben sie | И когда вы едите, то "имеете вы" (должны вы) |
am Tag mehrere Stunden Empfindungen zum Verarbeiten, | днём множество часов ощущения/восприятия/чувства для обработки, |
von den Händen, von den Lippen, von der Zunge. | от рук, от губ, от языка. |
Und deswegen haben wir im Gehirn viel platz für die Hände, | И поэтому имеем мы в мозгу много места для рук, |
wir haben viel platz für die Lippen und wir haben viel Platz für die Zunge. | имеем много места для губ, и имеем много места для языка. |
Und wir haben in diesem Stückchen Gehirn was für die Körperoberfläche zuständig ist, | И мы имеет в этом кусочке мозга, который за поверхность тела отвечает, |
ganz wenig Platz, z.B. für unseren Riesengrosen Rücken. | весьма мало места, к примеру, для нашей огромной спины. |
Das hatte Grund - wir tun ja nichts mit den Rücken, ja. | Это имеет причину - мы не делаем ничего спиной, да. |