Дательный падеж Система дополнений (Ergänzungen)
подразумевает наличие разных разновидностей дополнений (дополнение цели, времени, места...), но не допускает
разновидностей падежей (двух объектов с одинаковыми падежами
быть не может). Поэтому, немецкие предложения стандартизированы и
всегда следуют шаблонам. См.
грамматику.
Дательный падеж в Немецком используется интенсивно и необычным
образом, поскольку - сравнивая с Русским, не хватает двух падежей - система "дополнений" не допускает двух объектов с одним типом (->
с одинаковыми падежами)
Использование:
Главная "фишка", разумеется - дательный падеж с дополнением
источника
Sie liefen aus der
Wohnung. |
"Они выбежали из той квартире." Они выбежали
из жилья/из квартиры. |
Чтобы "сделать" или "дать" кому-то что-то.
Sie zeigte uns den
neuen Rock. |
Она показала (продемонстрировала) нам
новую юбку (муж.р.). |
Er hat seinen Kollegen
das Problem erklärt. |
Он объяснил "своим"/его коллегам
проблему. |
Ich gab es meinem Bruder. |
Я дал это моему брату. |
Чтобы указать, ради кого (для чьей выгоды) осуществляется
действие. С возвратными глаголами, возвратное местоимение может быть
пропущено.
Kauf mir bitte etwas
zu lesen. |
Купи мне пожалуйста что-то почитать
("нечто чтоб читать"). |
Kannst du uns die
Tür aufmachen? |
Можешь (ли) ты нам дверь открыть? |
Zieh ihr bitte den
Mantel an. |
"Тяни ей пожалуйста пальто на." Помоги ей надеть пальто. |
Du hast (dir) das
Gesicht noch nicht gewaschen. |
"Ты имеешь (тебе) лицо ещё не
помытое." Ты ещё не помыл (себе/тебе) лицо. |
Дательный с глаголами "забирания", чтобы выразить что-то
невыгодное, неудобное.
Die Behörden haben ihr
das Kind weggenommen. |
"Власти имеют ей дитя
прочь-забранное". Власти забрали у неё ребёнка. |
Er hat mir den
Geldbeutel gestohlen. |
"Он имеет мне кошелёк украден." Он у меня кошелёк украл. |
Die Sonne scheint ihm
in die Augen. |
Солнце светит ему в глаза. |
Другое использование, использование с предлогами.
Außer uns und unseren
Freunden wurde niemand eingeladen. |
Кроме нас и наших друзей, никого не
пригласили. |
Ich wohne bei meinen
Eltern. |
"Я живу при моим родителям." Я живу с моими родителями. |
Wir fahren mit dem Auto. |
Мы едем машиной. |
Zu welchem Zweck wurde dies eingeführt? |
Для какой цели было это введено
(сделано)? |
Nach dem Frühstück
putze ich mir immer die Zähne. |
После завтрака ("завтраку"), чищу я
"мне" всегда зубы. |
Sie wohnt dem Stadion
gegenüber. |
"Она живёт стадиону напротив". Она живёт напротив стадиона. |
Meiner Meinung nach ist das falsch. |
По моему мнению, это ложно (не
верно). |
Wann ist das denn Ihren
Freunden passiert? |
Когда это, тогда, твоим друзьям произошло? (когда это с ними случилось?) |
Sie näherten sich dem
Gebäude. |
"Они приблизили себя /тому/ зданию." Они приблизились к зданию. |
С некоторыми предлогами, чтобы указать "где, на каком месте".
Das Bild hing über dem
Bett. |
Картина висит над кроватью ("над тому
кровати"). |
сравните: |
|
Er hängte das Bild über
das Bett. |
Он повесил картину над кроватью ("над
тот кровать"). |
|