Именительный падеж Простые предложения с прямым порядком
слов: Не переставляйте слова если
точно не знаете, какое в итоге будет значение. См. "Винительный
падеж в поговорках и пословицах" с дополнительными комментариями
насчёт выделения темы предложения.
В Немецком, падежи индицируются падежными окончаниями и
артиклями. Определённый артикль der
/ die означает "этот / эта".
Er ist alt. |
Он старый. |
Der Mann ist alt. |
/Этот/ мужчина старый. |
Sie ist schön. |
Она красивая. |
Die Frau ist schön. |
/Эта/ женщина красивая. |
Слово: как подлежащее
Der Bundespräsident ist nach Köln geflogen. |
Президент Федерации (ФРГ) улетел в
Кёльн. |
Heute Morgen hat dein
japanischer Freund angerufen. |
Сегодня утром, твой японский друг звонил. |
После глаголов: bleiben, heißen, scheinen, sein, werden
+ в пассиве
nennen
Mein Nachbar ist ein
bekannter Schriftsteller. |
Мой сосед - известный писатель. |
Er wurde bald ein
verlässlicher Kollege. |
Он стал вскоре надёжным коллегой. |
Sie blieb meine beste
Freundin. |
Она осталась/оставалась моей лучшей
подругой. |
Ich wurde von meinen
Lehrern immer als ein Faulenzer bezeichnet. |
Я был моими учителями всегда как "лодырь" обозначен. |
В фразах: восклицание, обращение (без
глагола)
Ach, der alte Schuft! |
Ах, старый плут. |
Du frecher Junge! |
"Ты наглый молодчик!" Нахал! |
Eine ganz schön stürmische
Überfahrt, nicht? |
Весьма бурная (в смысле "в бурю")
переправа, не? |
|