Szene 1 | |
Zirkus im
Supermarkt oder wie der Regen die Leute zusammenbringt |
|
03 | |
Auch für die Leute, die gar nicht zum Einkaufen hier sind. | Также и для тех людей, которые вовсе не для покупок здесь. |
Darf ich Ihnen vorstellen: Frau Adler und Frau Sperber - zwei Damen mit sehr scharfen Augen. | Позвольте мне Вам представить - Фрау Орлова и Фрау Ястребова - две дамы с очень "острыми" глазами. |
Frau Adler: Hast du das gesehen, | Ты это видела? |
<Sie sehen einfach alles!> | Они видят, просто, всё! |
wie die beiden um den Schirm streiten. | как обе о зонтике спорят? |
Ist ja göttlich! | Божественно! |
Wie im Kino, sage ich. | Как в кино, сказала бы я. |
Frau Sperber: Schau mal da, das Kind mit dem Einkaufswagen. | Посмотри как туда, ребёнок с тележкой. |
Das gibt noch ein Unglück, so wie das durch die Gänge rennt. | Ещё тут (случится) несчастье, так как "оно" по проходам бегает. |
Kind: Mutti, kaufst du mir die Kekse? | Мама, купишь мне кекс? |
Du hast doch gesagt, wir gehen Kekse kaufen. | Ты ведь сказала, мы идём кекс купить. |
Du kaufst ja gar nichts, du läufst bloß rum und schaust alles an. | Ты не покупаешь вовсе ничего, ты бегаешь просто вокруг и всё рассматриваешь. |
Ich will meine Kekse. | Я хочу мой кекс. |
Frau Adler: Das geschieht der Mutter recht. | Поделом матери. |
Kinder im Supermarkt stören sowieso. | Дети в супермаркете мешают так или иначе. |
<Ich will...> | |
Mein Gott, wenn ich daran denke, wie wir früher
sparen mussten. |
Боже мой, когда я о том думаю, как мы раньше экономить должны были. |
Frau Sperber: Aber meine Kinder haben noch gewusst, was sich gehört. | Но мои дети знают/"узнали" однако, "что себе принадлежит" (как вести себя надлежаще, жизнь узнали). |
Heute dürfen die machen, was sie wollen. | Сегодня, им позволено делать, что хотят. |
<Ich will...> | |
Das war's für heute, meine Damen und Herren, unser Zirkus im Supermarkt. | Это было всё/"оно" на сегодня, мои дамы и господа, наш цирк в супермаркете. |
Wir machen jetzt eine kleine Pause, bis zum nächsten Mal. | Мы делаем теперь небольшую паузу, до следующего раза. |
Wenn es wieder regnet, bei uns im Supermarkt. | Когда опять дождь будет, у нас, в супермаркете. |