Deutsch |
Перевод |
Комментарии |
Ausgehen. Vor dem Konzert. | Выходить. Перед концертом. | |
Hallo, Irine. | Привет, Ирина. | |
Bist du wieder da? | Ты вернулась? | "Ты опять там?" |
Ja, mein Uhrlaub ist leider zu Ende. | Да, мой отпуск, к сожалению закончился. | |
Ich war vorher so in Eile, | Я была /ранее/ в ракой спешке, | |
dass ich nicht einmal weiß, | что я не знаю даже, | |
was heute gespielt wird. | что сегодня идёт. | "что сегодня проигрывают" - пассив |
Das geht mir ganz ähnlich. | Я тоже. | "Это идёт мне весьма подобно." |
Aber schauen wir doch mal ins Programm. | Но посмотрим-ка в программку. | |
Heute spielt das Symphonieorchester die Fünfte Symphonie von Gustav Maler. | Сегодня играет симфонический оркестр Пятую Симфонию Густава Малер. | |
Oh, schau doch. | О, гляди только. | |
Am Montag wird das Erste Klavierkonzert von Chopin aufgeführt. | В понедельник будет первый клавишный концерт Шопена исполнен. | на пианино |
Ob es dafür noch Karten gibt? | Есть ли на него билеты ещё? | "Ли оно на это всё ещё билеты имеет" |
Normalerweise schon. | Обычно да. | "ещё, уже" |
Für wen brauchst du sie denn? | Для кого нужны они (билеты) тебе? | |
Für meine Eltern. | Для моих родителей. | |
Die sind doch Chopin Liebhaber. | Они ведь поклонники Шопена. | "любовники" |
Sie würden sich sicher sehr freunden. | Она будут (бы) наверняка очень радоваться. | |
Ich würde gerne wissen, wer der Pianist ist. | Я хотела бы узнать, кто пианист. | |
Lass mal sehen. | Давай посмотрим. | "позволь раз смотреть" |
Oh, schau mal, es spielt sogar Alfred Brendel. | О, смотри-ка, (это) играет даже Альфред Брендель. | |
Da gehst du am besten gleich Morgen zu unserer Kollegin von der Tageskasse | Тогда иди лучше сразу завтра/утром к нашей коллеге из (дневной) касса | "там идёшь ты как лучшее" |
und fragst sie, ob sie noch Karten hat. | и спроси её, есть ли ещё билеты. | "и спрашиваешь её, ли она ещё билеты имеет" |
Das ist eine gute Idee. | Хорошая идея. | |
Ich werde gleich Morgen bei ihr vorbeischauen. | Я прямо утром/завтра зайду в ней. | "буду ... при ней мимо смотреть" |