ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 042w

 

 

Der Frosch ist ein Großmaul


Ein Frosch saß auf einem Stein und quakte, als ob ihm die Welt gehörte. Er war davon überzeugt, in jeder Hinsicht der Größte zu sein: was die Schönheit anging, den Weit- und Hochsprung, das Brustkraulen, Tauchen, Fliegenjagen, Soprangesang und überhaupt. Das Gegenteil konnte Schnuddel ihm nicht beweisen. Denn der Frosch hatte auch das größte Maul der Welt. So groß, daß er sich schließlich selbst verschluckte. Das kommt davon. 


Die 1000 häufigsten Wörter - 027


136. ihren

ihren - ваш (объект, винительный падеж)
ihren - её, их (дательный)

Somit können Sie ihren Koffer so gestalten / Befüllen
wie Sie es zu ihrem Spiel brauchen.

Таким образом, можете Вы Ваш чемодан таким образом сформировать / заполнить,
как Вы это для Вашей игры желаете (требуется).

 

Das Feuer im Kamin, an dem sie sich nach ihren wilden Spielen so oft
gewärmt hatten, war erloschen.

Огонь в камине, возле которого (на котором) они после их диких игр так часто
грелись (нагретыми имели), был потухшим.

 

Währenddessen überlegte Nyrilla fieberhaft,
wie sie verhindern konnte,
daß die beiden vor ihren Augen ertranken.

Тем временем, обдумывала Нюрилла лихорадочно,
как она предотвратить могла,
что оба на её глазах (перед её глазами) утонили (захлебнулись).


137. weil

weil - потому что, так как
weil - в то время как, пока

Eugalp blinzelte, weil ihn der Lichtstrahl
der Blendlaterne genau ins Gesicht traf.

Евгальп моргал, т.к. ему луч света
ослепляющего фонаря прямо в лицо попал.


138. ihm

ihm - Dativ von er, Dativ von es

Er machte einen schnellen Schritt nach vorne
und legte ihm seine Hand auf den Mund.

Он сделал быстрый шаг вперёд
и положил ему свою руку на рот.


139. seien

sein - быть, существовать
sei - был бы, явился бы
seien - были бы

Konjunktiv I, Präsens, Aktiv

ich sei wir seien
du seiest, seist ihr seiet
er/sie/es sei sie seien

Am nächsten Morgen die Sonne so rot über dem Horizont aufstieg,
als sei sie glühendes Eisen.

На следующее утро солнце такое красное было ("так красно над горизонтом взошло"),
как будто было оно ("она") раскалённое железо.

 

Drei Leitern, die leicht zitterten, führten nach unten.
Es schien, als seien Träger auf dem Weg nach oben.

Три лестницы-стремянки, которые, легко дрожа, вели вниз.
Казалось, как будто были опорные балки по пути вверх.

 


140. Menschen

Mensch - человек, индивидуум
Mensch - люди, народ

ein braver Mensch — хороший [порядочный] человек
ein gottloser Mensch — безбожник
ein natürlicher Mensch — простой (в обращении) человек
ein seltsamer Mensch — странный человек, чудак

Was sollte man von den kurzlebigen Großlingen auch erwarten?
Что следовало от короткоживущих переростков ещё ожидать?

Menschen lebten einfach nicht lange genug,
um sich die Muße für wahrhaft vollkommene Arbeiten nehmen zu können.

Люди жили просто-напросто не достаточно долго,
чтобы труды ("свободное время" или "неторопливая работа") в по-настоящему совершенную работу вложить.