ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 023w


Die 1000 häufigsten Wörter - 008

41. einem

einem - одному

einem Mann - одному мужчине
einem Studienjahr - одному учебному году

Ich möchte keinen Krieger mit einem Küchentuch um den Schultern in meiner Armee haben.
Я желал бы не иметь воина с кухонным полотенцем на плечах в моей армии.
Я желал бы никакого воина... иметь.

42. über

über - над, поверх, на

er wohnt über mir — он живёт надо мной
der Nebel breitet sich über das Land — над землёй расстилается туман

Strampelnd gelang es dem Zwerg,
den Kopf kurz über Wasser zu bringen und tief einzuatmen.

Дрыгаясь, удалось карлику
голову на короткое время надо водой высунуть и глубоко вдохнуть.

 

über - выше, сверх

über tausend Mark — свыше тысячи марок
über den Feind siegen — одержать победу над врагом, победить врага
 

über - различные варианты употребления

über See fahren — ехать по морю, через море
ein Buch über Sonntag lesen — прочитать книгу за воскресенье

Eiskalt schlug das Wasser über ihm zusammen.
С ледяным холодом (лёдо-холодно окатило его водой) ударила вода ему.

 

43. einen

einen - одного некого, обвинять одного некого мужского рода

Artikel, unbestimmter, Maskulinum Singular, Akkusativ

Was er wohl unten am Fluß wollte?
Dort gab es doch nicht einmal einen Uferstreifen.

Что он, вероятно, внизу на реке хотел?
Там не было однако даже полоски берега.

Ihm war, als stürze er in einen Tunnel aus Licht.
"Ему было", как падал он в "некий" тоннель из света.

 

einen - одного, обвинять одного мужского рода

Pronomen, Maskulinum Singular, Akkusativ

Eugalp machte seiner Wut Luft und trat gegen einen der Baumstämme.
Евгальп "выпустил пар", и ударил в один из стволов деревьев.

 

einen - давать неким (людям, мн.ч.)

Pronomen, Plural, Dativ

Da die Mehrheit einen Leuten ihre Haustiere betrachten,
Familie Mitglieder zu sein,
ist sie verständlich heartbreaking,
an das Ende ihrer Leben zu denken.

Так как большинство людей их домашних животных считают
членами семьи,
им, понятно, разбивает сердце,
об их кончине размышлять.

 

44. Das

das - оно, это

Artikel, bestimmter

  Neut.Sing.    
Nominativ das

das Buch

эта книга

Genitiv des

des Buchs

свойство этой книги

Dativ dem dem Buch

давать этой книге

Akkusativ das das Buch

обвинить эту книгу

Necronomicon - Das Buch der toten Namen.
Некрономикон - Книга имён мёртвых.

Veranstaltungen und Ausstellungen im 'Haus des Buches'.
Мероприятия и выставки в "Доме Книги".

In dem Buch hat der Autor die Erfahrung von etlichen Tausend Nachsuchen niedergelegt.
В (этой) книге, изложил автор опыт нескольких тысяч исследований.

Marcian legte seine Hand auf das Buch, das neben dem Richtschwert ruhte.
Марциан положил руку на книгу, которая ("которое") рядом с прямым мечём лежала.

 

das - оно

Pronomen

  Neut.Sing.  
Nominativ das

оно, это

Genitiv dessen этого, его, "чейное"
Dativ dem ему, этому
Akkusativ das его, это

Die Bibel ist das Buch, dessen Inhalt selbst von seinem göttlichen Ursprung zeugt.
Библия - это книга, чьё содержимое само (по себе) о своём божественном происхождении показывает.

das heißt,  d. h.
das ist, d. i.
то есть, т. e.

 

45. so

so - так, таким образом

»Nicht so schnell.«
"Не так быстро."

so - так, до такой степени

Wenn nur das Wasser nicht so kalt wäre.
Если бы только вода не такой холодной была.

Das Zeltdach war so hoch, daß selbst ein Berittener
in dieser Jurte seinen Kopf nicht beugen mußte.

Крыша палатки была такой высокой, что даже конный (всадник, "объезженный")
в этой юрте не должен был голову нагибать.

 

so - различные варианты употребления

Wenn Du Deine Religionszugehörigkeit angeben möchtest, so trage diese bitte hier ein.
Если ("когда") ты твою религиозную принадлежность указать захотел бы, то внеси оную ("эту") пожалуйста здесь.

so ein Unglück! — какое несчастье!
ach so! — вот как!