ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 149


Unheilig - Himmelherz
In deiner Hand lagen Hoffnung und der Preis
für ein geliebtes Seelenheil
verzaubertes aus der Vergangenheit
vernebelt verschwommen mit der Zeit
В твоей руке лежали (были) надежда и цена
/для/ желанного спасения души
Заколдованное из прошлого
затуманенное расплывшееся со временем
Dein Bild nur ein altes Papier
das vergeht das verfällt
in Unschuld wenn es brennt
Mutterlos gedankenlos
nur ein Schrein in Glauben aufgestellt
Твоя картинка - только старая бумага
что исчезает что разрушается
в невинности, когда горит
Без матери, без мыслей (рассеянный),
только крик, в вере сформированный
Ungelebt sind die Worte von dir
dein Geruch dein Geschmack
deine Träume sind noch hier
sehe dich überall um mich herum
nur du bleibst stumm
Не живые слова твои
твой запах твой вкус
твои сны/мечты всё ещё здесь
осмотрись ("видь тебя повсюду"), вокруг меня,
только ты остаёшься безмолвным
In der Nacht träume mich in dich hinein
ein Erwachen ein Erinnern muss nicht sein
kein Glaube der versteht
kein Verständnis dass den Morgen erlebt
В ночи, "вмечтаюсь" я в тебя
пробуждение, воспоминание - не должно быть
никакой веры понимающей,
никакого понимания, что утро/завтра переживёт/переживает
Die alte Welt jeder Ton jedes Wort
schien so wichtig für einen besseren Ort
Jeder Traum jedes Ziel im Sturm erreicht
war mein Himmel die Vergangenheit ?
Старый/Прежний мир, каждый тон/звук, каждое слово
Кажется таким важным для лучшего места
Каждая цель, каждая мечта, в буре достигнутая
Моё небо - (это) было прошедшее?
Die alte Welt jeder Ton jedes Wort …………  
   
Dein Wille geschehe, nie mehr Согласно Твоей Воле - больше никогда
Wann war der letzte Kuss ?
kein Verschlingen kein Verlangen im Überfluss
kein letzter Blick mehr in dich hinein
nur der Sinn die Zeit die mich zerreißt
Когда был последний поцелуй?
ни поглощения ни потребности в избытке
ни последнего взгляда в тебя вглубь
только смысл, время, которое меня разрывает
Kein Mensch der Vergleiche zerbricht
kein Gesicht
 mit dem du nicht zu mir sprichst
einfach fortgerissen auch der Tod soll dich vermissen
Ни человек, который сопоставления разбивает,
ни лицо, которым ты ни ко мне говоришь
просто вырван, и (даже) смерть должна тебя пропустить ("не заметить" или "скучать по тебе")
Der Abschied sie sprachen alle über dich
der neue Ort wäre besser für dich
gedankenlos sprachlos nur Traurigkeit
die sich mit Mitleid vereint
Прощание, они говорили все о тебе
новое место будет ("было/будет бы") лучше для тебя
без мыслей, без речи, только печаль
соединённая с сочувствием
In der Nacht träume mich in dich hinein
ein Erwachen ein Erinnern muss nicht sein
kein Glaube der versteht
kein Verständnis dass den Morgen erlebt
В ночи, "вмечтаюсь" я в тебя
пробуждение, воспоминание - не должно быть
никакой веры понимающей,
никакого понимания, что утро/завтра переживёт/переживает
Die alte Welt jeder Ton jedes Wort …………  
Dein Wille geschehe, dein Wille
Dein Wille geschehe, dein Wille
Dein Wille geschehe, nie mehr
"Твоя Воля Осуществись..."
Согласно Твоей Воле
Согласно Твоей Воле - больше никогда
Kein Himmelherz mehr Больше никакого Небесного Сердца