Sei ganz leise, sei nicht
ängstlich, schau er hat dich doch so gerne. Über deinem kleinen Bettchen schaukeln Sonne, Mond und Sterne. |
/Будь/ тихонько, /будь/ не пугайся Смотри, ты ему нравишься Над твоей маленькой кроваткой качается солнце, луна и звёзды |
Seine Hand, die große
schwere, quetscht die deine dir entzwei und sein Mund, der große dunkle, summt ein schönes Lied dabei. |
Его рука, большая тяжесть Раздавит /эти/ твои надвое И его рот, большая темнота жужжит красивую песенку при этом |
Kindlein, laß dich küssen,
Kindlein, gute Nacht! Wirst nun schlafen müssen, hast genug gewacht. Schließ zu die goldnen Äuglein,
schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein, du liebes Kindelein! |
Детка, позволь тебя/себя поцеловать, Детка спокойной ночи Станешь/Необходимо теперь спать,
достаточно бодрствовала Закрывай золотые глазки Засыпай, засыпай, засыпай, милое дитя |
|
|
Schlafe ein, du kleine
Tochter! Auch in dieser dunklen Nacht sitzt dein Vater noch am Bettchen und hält wacht. |
Засыпай, маленькая дочка Также в этой тёмной ночи Сидит твой отец всё ещё у кроватки и стережёт |
Ob am Abend, ob am Morgen, sei es spät auch, sei es früh, wird er immer wieder kommen, seine Liebe schlummert nie. |
Вечером ли, утром ли Поздно ли, рано ли Он опять вернётся Его любовь не дремлет |
|
|
Kindlein, laß dich küssen,
Kindlein, gute Nacht... |
|
|