ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 146


Cephalgy - Engel Sterben Nie

Ангелы не умирают
 
Vor langer Zeit sah ich das Licht
Das seit du fort dem Dunkel wich
Der Schmerz, der hielt mich lange wach
Bis in die tiefe, dunkle Nacht
Давно, видел я свет
С тех пор как ты прочь, темноте подвергся
Боль, которая "держала" меня долго "бодрствуя"
(без сна, спать не давала)
Вплоть до в глубокую, тёмную ночь
Du bist ein Engel, und Engel sterben nie
Du bist ein Engel, dein Leben ging zu früh
Du bist ein Engel, in alle Ewigkeit
Du bist ein Engel, und Engel sterben nie
Ты - ангел, а ангелы не умирают
Ты - ангел, твоя жизнь ушла слишком рано
Ты - ангел, навечно
Ты - ангел, а ангелы не умирают
Jede Nacht hör ich dein Schrein
Jede Nacht bleib ich allein
Verfluch die Welt, in die ich geboren
Hab ewig' Treue dir geschworen
Schon lange bist du nicht mehr hier
Noch immer stirbt ein Teil in mir
Ich weiss, es ist schon lange her
Doch Tränen trocknen niemals mehr
Каждую ночь, слышу я твой крик
Каждую ночь остаюсь я один
Проклинаю мир, в котором я рождён
В вечной верности тебе поклялся
Уже давно ты более не здесь
Всё также умирает одна часть во мне
Я знаю, уже давно (это было)
Но слёзы не высыхают никогда более
Deinen Blick sehe ich vor mir
Erinnerung erwacht von dir
Ich sehe die Zeit, wie sie verrinnt
Und alles doch von vorn beginnt
Твой взгляд вижу я передо мной
Воспоминание просыпаются о тебе/от тебя
Я вижу время, как оно проходит/пробегает
И всё, однако, с начала начинается