ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 143 |
Subway To Sally - Geist Des Kriegers |
|
Gebenedeite Dunkelheit, die Nacht ist klar und heilig. Ich spür so sehr, es ist jetzt Zeit, nun fügt sich alles eilig. |
Божья матерь потёмки Ночь чистая и святая я так сильно чувствую, сейчас время теперь, соединяется всё поспешно |
Ich leugne nicht mehr, was ich bin, ich diene meiner Sache. Mein Leben hatte nur den Sinn, dass ich heut Nacht erwache. |
Я больше не вру, кто я такой я служу моей теме Моя жизнь только имеет смысл чтобы я сегодня ночью проснулся |
Der Geist des Kriegers ist erwacht, flammt durch die Nacht, nehmt Euch in acht, Der Geist des Kriegers ist erwacht, ich hab die Macht! |
Дух воина пробудился пылает в ночи берегитесь Дух воина пробудился со мной сила! |
Ich spühr so eine wilde Lust. Ich zittre vor Verlangen, mit starkem Arm und breiter Brust mein Schicksal einzufangen. |
Я чувствую такое дикое желание я дрожу от потребности сильной рукой и широкой грудью мою судьбу поймать |
Gebenedeite Dunkelheit, die Nacht ist klar und heilig. Ich bin jetzt außerhalb der Zeit... |
Божья матерь потёмки Ночь чистая и святая Я теперь вне времени |
Ich unterwerf mich meiner Pflicht, ich muss dies Werk vollenden; so hell erstrahlt mein Strafgericht, es soll euch alle blenden! |
Я подчиняюсь моему долгу Я должен это дело завершить Так ярко сияет мой трибунал (суд) вас всех ослепит |