ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 136


Subway To Sally - Der Hofnarr

Придворный шут

Ich bin bei Hofe hier allein
ein Witz aus Menschenfleisch
wenn keiner lacht lach ich mich tot
und lass mich einfach hängen.
Я при дворе тут один
Шутка из человеческой плоти
Когда никто не смеётся, смеюсь я до смерти
и позволяю меня просто повесить
Ich bin der Krone Sonnenschein
damit sie lacht mit viel Gekreisch
ich bin der hässliche Pierrot
auf Königins Empfängen.
Я - венец солнечного сияния
Чтобы она смеялась с множеством визга
Я - гадкий пьеро
на приёме королевы
Ich bin der Narr der Königin
sie schlagen mich ans Narrenkreuz
weil ich der Narr für alle bin.
Я - "дурак" королевы
Они прибивают меня на крест дураков/шутов
т.к. я - шут для всех
Ich bin der Spaß den Gott sich macht
die Missgeburt die immer grinst
mein Buckel bringt den Menschen Glück
deswegen dieses Lachen.
Я - забава, которую бог себе делает
Урод, который всё время лыбится
Мой горб приносит людям удачу
поэтому этот смех
Als Kind hat man mich hergebracht
mein Vater hat mich umgemünzt
jetzt bin ich hier am Hof allein
um allen Spaß zu machen.
Ребёнком привели меня сюда
Мой отец меня "переделал"(продал)
Теперь я тут при дворе один
чтобы всех веселить
Ich bin der Narr der Königin ...  
Ich bin der Spaß den Gott sich macht
wenn keiner lacht lach ich mich tot
dann werden sie mich hängen hier
es ist ihr Spaß der mir hier droht.
Я - забава, которую бог себе делает
Когда никто не смеётся, смеюсь я до смерти
Тогда повесят они меня тут
Это их забава, которая мне тут угрожает
Ich bin der Narr der Königin ...