ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 134 |
Subway To Sally |
Der Sturm |
Der Himmel ist gegangen durch das Gras geht nicht ein Hauch die Häuser knien nieder die Menschen tun es auch die Bäume krallen sich fester ins Erdreich als vorher wie Blei lastet die Stille auf allem rings umher |
Небо исчезло По траве ни ветерка Дома прижались книзу И люди тоже так делают Деревья цепляются когтями крепче В почву как и прежде Как свинец давит тишина на всё вокруг |
vier Reiter sieht man jagen die Erde wogt und bebt es kommt ein Sturm kyrie eleison |
Четверо Всадников видно мчащимися Земля качается и трясётся Надвигается буря Господи помилуй |
ein Regen wie aus Eisen zerreißt das Tuch der Nacht es splittern schon die Bäume wie Knochen in der Schlacht dann bricht das 6. Siegel ein Stern fällt in das Meer die Wasser werden bitter die Sonne schwarz wie Teer |
Дождь будто из железа Разрывает покрывало ночи Расщепляет уже деревья Как кости в битве Затем ломается 6-я печать Звезда падает в море Воды становятся горькими И солнце чёрное как смола |
vier Reiter sieht man jagen die Erde wogt und bebt es kommt ein Sturm kyrie eleison |
Четверо Всадников видно мчащимися Земля качается и трясётся Надвигается буря Господи помилуй |