ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 125 |
Letzte Instanz |
Sandmann |
Schließ die Augen mein Kind, lass die Nacht beginnen Wirst ruhig schlafen bestimmt, musst an Kraft gewinnen Sei beruhigt mein Kind, lass der Nacht ihren lauf Was den Schlaf dir sonst nimmt, der Sandmann hält es diesmal auf |
Закрой глаза, моё дитя, |
Mein Kind, lad den Sandmann ein, nimm ihn mit durchs Kinderzimmer In die Träume, die dich peinen, denn wenn du wach bist, ist's viel schlimmer |
Моё дитя, пригласи Песочного мужика проведи/"возьми его вместе" через детскую комнату Во снах, которые тебя мучают, т.к. когда ты бодрствуешь, это гораздо хуже |
Du weißt noch nicht was es bedeutet Sich des Frostes zu erwehren Der das Leben kalt umhüllt Der dich hart macht flügellos Dein Herz mit kalter Leere füllt |
Ты не знаешь ещё, что это означает |
Schließ die Augen, mein Kind,
|
Закрой глаза, мой ребёнок |
Mein Kind, lad den Sandmann ein, nimm ihn mit auf deine Reise In die Träume, die dich peinen, er vertreibt sie still und leise |
Мой ребёнок, пригласи Песочного мужика возьми его вместе в твоё путешествие В сны, которые тебя мучают он прогонит их тихо и спокойно |
Du weißt noch nicht was es bedeutet Sich des Frostes zu erwehren Der das Leben kalt umhüllt Der dich hart macht flügellos Dein Herz mit kalter Leere füllt |
Ты не знаешь ещё, что это означает От мороза защищаться Который жизнь холодно окружает/обволакивает Который тебя жёстко делает без крыльев Твоё сердце холодной пустотой наполняет |
Schließ die Augen, finde Ruh, lass die Nacht an dich heran Ich bin bei dir, deck dich zu, mein Kind, denn ich bin der Sandmann |
Закрой глаза, обрети покой позволь ночи вступить Я с тобой, накрываю тебя, мой ребёнок т.к. я Песочный мужик |
Irgendwann wirst du es sein |
Когда-то ты станешь тем, кто своего ребёнка через ночи направляет Против холода жизни защищается Маленькому сердцу талант/дар дарит Ты витаешь на крыльях через мир |
Du lässt den Lebensfrost verglühen Du hast die kraft ganz weich zu sein Dein kleines Herz wird wieder blühen Dann wirst du der Sandmann sein |
Ты испепеляешь холод жизни Ты имеешь силу весьма мягким быть Твоё маленькое сердце будет дальше цвести И ты станешь Песочным мужиком |