ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 123


Letzte Instanz

Die Eine

Ich sah dich, wie gefielst du mir,
Strahlend wie sonst keine,
Ich kam zu dir und bat um dich
Und so schnell warst zu meine.

Я увидел тебя, как ты мне нравишься,
Сияя как никто
Я пришёл к тебе и попросил о тебе
И так быстро была ты моя

Wirktest wie die Sonne
Unter allen Sternen,
Für deine Liebe, dein Begehr
Wollte ich gern sterben.
Была/влияла как солнце
среди всех звёзд
За твою любовь, за твоё желание
хотел я с удовольствием умереть
Wenn alle Damen Blumen wären
wärest du die eine, die
Ich vom Stiele schneiden würd,
damit sie mir gehöre.
Если бы все женщины цветами были,
была бы ты одна, которую
Я со стебля срезал бы,
чтобы ты мне принадлежала
   
Ich träumt dich nur für mich allein,
Kein anderer sollt' dich haben,
So riss ich von der Wurzel dich,
Um mich an dir zu laben.
Я мечтал, ты только одна для меня
Никто другой не должен тебя иметь
Поэтому вырвал я с корнем тебя,
чтобы мне тобой наслаждаться
So sehr ich dich einmal begehrt,
Bist du mir nun zuwider.
Dein grelles Licht, dein eitler Sinn,
Warf meine Liebe nieder.
Так раньше/однажды я тебя желал
Теперь ты мне отвратительна.
Твой кричащий свет, твой тщеславный дух
Сразил/повалил мою любовь
   
Wenn alle Damen Blumen wären
wärest du die eine, die
Ich vom Stiele schneiden würd,
damit ich sie zerstöre.
Если бы все женщины цветами были,
была бы ты одна, которую
Я со стебля срезал бы,
чтобы я тебя разрушил
   
Und dein Antlitz schnell verfällt,
Ich will dich nicht mehr sehen!
Du sollst an deiner schönen Art
Vertrocknen und vergehen!
И твой облик быстро обветшал
Я больше не хочу тебя видеть
Ты должна, твоим красивым способом,
высохнуть и погибнуть!