ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 121


Letzte Instanz

Dein Licht

Schließ meine Augen
und kann nicht glauben
dass so still brennende Kerzen
deinen letzten Weg erhellen.

Закрой мои глаза
и не могу поверить
что так тихо горящие свечи
твой последний путь освещают.

Den Weg wolltest du gehen.
Wolltest wohl sehen was noch kommt.
Was kommt dann?

Путь, желаешь ты идти.
Желаешь ли вероятно видеть, что затем будет,
что же будет?

Hast du gefunden was du dir erträumt?
Zählst du die Stunden, die du warten musst?

Нашёл ли ты, что ты тебе намечтал?
Считаешь ты часы, которые тебе надо ждать?

Kein Leben währt ewig
doch dreht sich alles kreisend.
Und wenn dein Licht wieder erscheint,
wo glüht dann meins?

(Никакая) жизнь не продолжается вечно
но всё кружится по кругу.
И когда твой свет вновь проявится
где тлеет мой?

   

Schließ meine Augen
und deine letzte Wärme quält.
Brennende Schmerzen.
Hast die Tage schon gezählt.

Закрой твои глаза
и твоя последняя теплота томится.
Горящие боли,
дни уже сосчитал.

Den Weg wolltest du gehen.
Wolltest wohl sehen was noch kommt,
was kommt, was kommt dann?

Путь, желаешь ты идти.
Желаешь ли вероятно видеть, что затем будет,
что придёт, что же будет?

Hast du gefunden was du dir erträumt?
Zählst du die Stunden, die du warten musst?

Ты нашёл о чём мечтал?
Считаешь часы, которые ждать должен?

Kein Leben währt ewig
doch dreht sich alles kreisend.
Und wenn dein Licht wieder erscheint,
wo glüht dann meins?

Никакая жизнь не продолжается вечно
но всё кружится по кругу.
И когда твой свет вновь проявится
где тлеет мой?

Wo glüht dann, wo glüht dann meins?
Wo glüht dann meins?

 
   

Deine vergangene Wärme,
sie trocknet die Tränen,
die mir kommen wollen.

Твоя минувшая теплота,
она осушает слёзы,
которые у меня (мне) появиться хотят.

Noch eh sie herabfallen
und dir als Mahnung dienen
das nächste mal standhaft zu sein.

Прежде чем они упадут,
и тебе как предупреждение служат,
в следующий раз твёрдым быть.