ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 114 |
Schandmaul | Dunkle Stunde |
Noch liegt die Welt im Dunkeln da Kein Mond, kein Stern erhellt die Nacht Seh schemenhaft deinen Körper liegen Halt an deinem Lager wacht |
Всё ещё мир в темноте там Ни луна, ни звезда не освещает ночь Гляди, призрачно твоё тело лежит Сторожит своё ложе |
Die Kammer erhellt von Kerzenlicht Seit Stunden ruht auf dir mein Blick Von Wahn erfüllt mein ganzes Flehen Sehn mich nach dir, sehn mich zurück |
Комната освещена светом свечи Часами на тебе мой взгляд Иллюзией наполнена вся моя мольба Высматриваю тебя, посмотри меня обратно |
Wenn die Nacht am tiefsten ist Wenn die dunkle Stunde schlägt Dann schweift mein Blick zum Horizont Zum Licht der Morgensonne |
Когда ночь в самой глубине Когда тёмные часы наступают/бьют Тогда бредёт мой взгляд к горизонту К свету утреннего солнца |
Wenn die Nacht am tiefsten ist Wenn die dunkle Stunde schlägt Dann schweift mein Blick zum Horizont Zum Licht der Sonne wenn der Tag erwacht |
Когда ночь в самой глубине Когда тёмные часы наступают/бьют Тогда бредёт мой взгляд к горизонту К свету солнца, когда день просыпается |
Geisterhaft verhallt dein Lachen Schwindet deiner Stimme klang Zeit sich auf den Weg zu machen Doch das Licht hält mich gebannt |
Призрачно исчезает твоя улыбка Иссякает твоего голоса звук Время в путь собираться Но свет держит меня зачарованным |
Träume führen weit mich fort Als sanft der Schlaf mich übermannt Seh' deinen Mund der mir gelacht Eh' der schwarze Tod dich nahm |
Мечты ведут меня дальше прочь Когда мягко меня сон одолевает Вижу твой рот, который мне улыбается Прежде чем чёрная смерть тебя забирает |