ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 106 |
Mein Teil (Rammstein) | Моя часть |
Heute treff' ich einen Herrn Der hat mich zum Fressen gern Weiche Teile und auch harte stehen auf der Speisekarte |
Сегодня встречаю я одного господина Который меня с удовольствием съест Мягкие части и также твёрдые в меню |
Denn du bist was du isst und ihr wisst was es ist |
Ты тот, что ты ешь И вы знаете, что это такое |
Es ist mein Teil – nein Mein Teil – nein Da das ist mein Teil – nein Mein Teil – nein |
Это моя часть - нет Моя часть - нет Там моя часть - нет Моя часть - нет |
Die stumpfe Klinge gut und recht Ich blute stark und mir ist schlecht Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen ich esse weiter unter Krämpfen |
Тупое лезвие хорошее и правильное Я кровоточу сильно и мне плохо Должен я также с обмороком бороться Я ем дальше, в судорогах |
Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiert und so liebevoll auf Porzellan serviert Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein Ja da lass ich mir Zeit Etwas Kultur muss sein |
Это однако так хорошо с пряностями И так мило "горит" и так с любовью на фарфоре подано К этому - хорошее вино И нежный свет свечек Дай же мне время Какая-то культура должна быть |
Denn du bist was du isst Und ihr wisst was es ist |
Ты тот, что ты ешь И вы знаете, что это такое |
Es ist mein Teil – nein Mein Teil – nein Denn das ist mein Teil – nein Yes it's mein Teil – nein |
Это моя часть - нет Моя часть - нет Тогда это моя часть - нет Да, моя часть - нет |
Ein Schrei wird zum Himmel fahren Du schneidet sich durch Engelsscharen Vom Wolkendach fällt Federfleisch auf meine Kindheit mit Gekreisch |
Вопль ведёт к небесам Ты режешь себя сквозь толпы ангелов С вершин облаков падает плоть перьев на моё детство с визгом |