ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 106


Mein Teil (Rammstein) Моя часть
Heute treff' ich einen Herrn
Der hat mich zum Fressen gern
Weiche Teile und auch harte
stehen auf der Speisekarte
Сегодня встречаю я одного господина
Который меня с удовольствием съест
Мягкие части и также твёрдые
в меню
Denn du bist was du isst
und ihr wisst was es ist
Ты тот, что ты ешь
И вы знаете, что это такое
Es ist mein Teil – nein
Mein Teil – nein
Da das ist mein Teil – nein
Mein Teil – nein
Это моя часть - нет
Моя часть - нет
Там моя часть - нет
Моя часть - нет
Die stumpfe Klinge gut und recht
Ich blute stark und mir ist schlecht
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen
ich esse weiter unter Krämpfen
Тупое лезвие хорошее и правильное
Я кровоточу сильно и мне плохо
Должен я также с обмороком бороться
Я ем дальше, в судорогах
Ist doch so gut gewürzt
und so schön flambiert
und so liebevoll auf Porzellan serviert
Dazu ein guter Wein
und zarter Kerzenschein
Ja da lass ich mir Zeit
Etwas Kultur muss sein
Это однако так хорошо с пряностями
И так мило "горит"
и так с любовью на фарфоре подано
К этому - хорошее вино
И нежный свет свечек
Дай же мне время
Какая-то культура должна быть
Denn du bist was du isst
Und ihr wisst was es ist
Ты тот, что ты ешь
И вы знаете, что это такое
Es ist mein Teil – nein
Mein Teil – nein
Denn das ist mein Teil – nein
Yes it's mein Teil – nein
Это моя часть - нет
Моя часть - нет
Тогда это моя часть - нет
Да, моя часть - нет
Ein Schrei wird zum Himmel fahren
Du schneidet sich durch Engelsscharen
Vom Wolkendach fällt Federfleisch
auf meine Kindheit mit Gekreisch
Вопль ведёт к небесам
Ты режешь себя сквозь толпы ангелов
С вершин облаков падает плоть перьев
на моё детство с визгом