ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 103 |
Die Trommel (Subway to Sally) | Барабан |
Auf dem Platz da standen wir Und wir konnten nichts dafür. Aufgestellt in Reih und Glied. Auf den Lippen lag kein Lied. |
На площади, там стояли мы И мы не могли ничего с этим [сделать] Расставленные рядами и шеренгами На губах не [лежала никакая] песня |
Ach, ich war ein Kind noch fast. Hatte mir kein Herz gefasst. Doch als dann die Trommel rief, Packte mich ihr Klang so tief Und ich folgte ihrem Laut, Hab mich nicht mehr umgeschaut. |
Ах, я был ребёнок ещё почти Сердце к этому не лежало (не понимал) Однако, когда барабан звал Охватывал меня его звук так глубоко И я следовал его звучанию, Более не оглядывался |
Denn die Trommel ruft so laut ! (so laut) Denn die Trommel ruft so laut ! (so laut, so laut) Denn die Trommel ruft so laut ! (so laut, so laut) Hab mich nicht mehr umgeschaut ! |
Потому что барабан зовёт так громко Более не оглядывался |
Plötzlich stand ich auf dem Feld, Schnell vergaß ich Ruhm und Geld. Rannte schreiend querfeldein, Angst fuhr mir durch Mark und Bein. Plötzlich hab ich mich gegraut, Hab mich nicht mehr umgeschaut. |
Внезапно, стоял я на поле Быстро забыл я славу и деньги Бежал с криком без разбору Страх пронзал меня через "кость и ногу" Внезапно, я ужаснулся Более не оглядывался |
Nachts hör ich oft ihren Klang, Ihren donnernden Gesang Und mit Grausen lieg ich wach. Ich verfluch sie hundertfach. |
Ночью, слышу я часто их звук Их громовое пение И в ужасе лежу я без сна И проклинаю их стократно |