ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 002s |
Песенка про Ворону - "Также как все, как все Продолжение. Выучите эту песенку наизусть. Flügel waschen? Nein, danke!
|
Und es ist schon längst ja | И уже давно |
Man kann nicht alles haben | Нельзя иметь всё |
Aber keiner sagt es | Но никто это не говорит |
Dem frechen kleinen Raben | Дерзкому маленькому Ворону |
Ja was er sieht will er besitzen | Типа, что он видит, он получит (хочет владеть) |
Nie Trick er genug | Уловок не бывает много (никакого трюка ему не достаточно) |
Immer muss er was stibitzen | Всегда ему надо что-то стащить |
Notfalls mit betrug | При необходимости (в крайнем случае), (с) обманом |
Oh kleiner Rabe, gib nur acht |
О маленький ворон, обрати внимание |
Dass dir das nicht Probleme schafft |
Чтобы тебе это боком не вышло (чтобы проблемы не создало) |
Eines guten Tages | Одним хороши днём |
wird auch der Rabe merken |
также Ворон заметит |
Er wird gar nicht glücklich |
он станет совсем не счастливым |
Bei solchen Diebes Werken |
Такими действиями вора |
Denn niemand wird mehr mit ihm gehen | Т.к. никто больше с ним не пойдёт |
Wen er immer klaut | У кого он постоянно ворует |
Niemand wird mehr zu ihm stehen | Никто не будет (хорошо, по-вороньи) к нему относиться |
Niemand sehr ihm traut | Никто ему слишком не доверяет |
Vielleicht wird er denn endlich schlau | Возможно, в конце концов он схитрит (будет хитрым) |
Doch keiner weiß es ganz genau | Однако, никто это точно не знает |