|
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 032 |
015
Стандартные конструкции
| Was machen die Kinder? |
Что делают дети? |
| Weinen sie? | Плачут они? |
| Nein, sie weinen nicht. | Нет, они не плачут. |
| Trinken sie Milch? | Пьют они молоко? |
| Nein, sie trinken nicht Milch. | Нет, они не пьют молоко. |
|
Was machen sie denn? |
Что они делают в таком случае? |
| Sie schlafen. |
Они спят. |
|
Was macht er? |
Что он делает? |
|
Er schaut ein Auto an. |
Он смотрит на машину. |
| Was macht er? |
Что он делает? |
|
Er schaut das Flugzeug an. |
Он смотрит на самолёт. |
| Was machen die Frauen? | Что делают женщины? |
| Lüften sie das Zimmer? | Проветривают они комнату? |
| Nein, sie lüften nicht das Zimmer. | Нет, они не проветривают комнату. |
| Fegen sie den Fußboden ab? | Подметают они пол? |
|
Nein, sie fegen den Fußboden nicht ab. |
Нет, они не подметают пол. |
|
Aber was machen sie denn? |
Но что они тогда делают? |
|
Sie waschen das Geschirr ab. |
Они моют посуду. |
|
Was macht er? |
Что он делает? |
|
Er rasiert sich. |
Он бреется. |
| Was machen die Männer? |
Что делаю мужчины? |
| Sie rasieren sich. | Они бреются. |
| Was machen der Mann und die Frau? | Что делают мужчина и женщина? |
| Warten sie auf den Bus? | Ждут ли они автобус? |
| Nein, sie warten nicht auf den Bus. | Нет, они не ждут автобус. |
| Klettern sie auf den Baum? | Лезут ли они на дерево? |
| Nein, sie klettern nicht auf den Baum. | Нет, они не лезут на дерево. |
| Um Gottes willen, was machen sie denn? |
Ради бога, что они тогда делают? |
|
Sie gehen über die Brücke. |
Они идут через мост. |