| Briefformulare |
Формуляры документов |
| Ihr Prospektmaterial |
Ваш рекламный проспект, каталог |
| Sehr geehrter Herr Wischmeier, |
Глубокоуважаемый господин Wischmeier, |
| Ihr Prospektmaterial ist gestern bei mir eingetroffen.
|
Ваш рекламный материал вчера ко мне прибыл. |
| Haben Sie vielen Dank für die ausführliche Zusammenstellung. |
Благодарю Вас ("имейте Вы множественную благодарность")
исчерпывающую подборку. |
| Die Durchsicht wird sicherlich einige Tage in Anspruch nehmen.
|
Рассмотрение займёт наверняка несколько дней ("будет.. в
требование занимать"). |
| Sobald ich mich entschieden habe, welche der von Ihnen
vorgeschlagenen Lösungsmöglichkeiten mir am meisten zusagt, setze ich mich mit
Ihnen wieder in Verbindung. |
Как только я решу, какой из Вами предложенных вариантов
решения для меня наиболее подходит, я вновь с вами установлю
связь/контакт. |
| |
|
| Bis dahin verbleibe ich |
До того момента, остаюсь |
| mit freundlichen Grüßen |
искренне Ваш, с дружеским приветствием, |
| Andreas Adams |
Андреас Адамс |
| (Unterschrift) |
(Подпись) |
| |
|
| Ihre Uhren |
Ваши часы |
| Ich bedanke mich recht herzlich für den netten Kontakt und die
äußerst professionelle Abwicklung des Geschäfts. |
Я благодарю от чистого сердца за вежливый ответ/контакт и
чрезвычайно профессиональное завершение дела (выполнение
транзакции). |
| Auch zukünftig würde ich jederzeit wieder bei Ihnen eine Uhr
erwerben wollen. |
И в будущем буду я каждый раз вновь у Вас часы приобретать
/желать/. |
| Bis zum nächsten Mal. |
До следующего раза, |
| Viele Grüße aus dem Saarland!
|
Множество приветствий из Саарланд, |
| Diana Diel |
Диана Диэль |