|
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 129 |
|
Deutscher Kursus |
Курс немецкого |
|
Der Witz |
|
| Verabredung | Договорённость |
| Mark und Emil verabreden sich. | Марк и Эмиль договариваются. |
| Mark: "Wann sollen wir uns treffen?" |
Марк: "Когда мы встретимся ("должны мы нас встретить") "? |
| Emil: "Mir ist es egal." |
Эмиль: |
| Mark: "Und wo?" |
Марк: |
| Emil: "Das liegt ganz bei dir." |
Эмиль: "Это тебе решать." |
| Mark: "Um wieviel Uhr denn?" |
Марк: "Во сколько тогда?" |
| Emil: "Wann du willst." |
Эмиль: "Когда ты хочешь." |
|
Mark: |
Марк: "Ладно, я буду в точности там..." |
|
Vergangenheit (Imperfekt) |
Прошедшее (несовершенная форма) |
|
Форма может означать как незавершённое, так и завершённое действие. В обычной речи, чаще используется составное совершенное прошедшее. |
|
| Ich war in London. |
Я был в Лондоне. |
| Ich hatte ein Auto. | Я меня была машина. "Я имел авто." |
| Такие конструкции обычно используются в повествованиях, в рассказах, когда все события "сдвинуты" в прошлое. | |
| Ich glaubte dir nicht. | Я тебе не верил. |
| Ich kam um fünf Uhr zu dir. | Я пришёл в пять часов к тебе. |
| Ich las ein Buch. | Я читал книгу. |
| Ich schrieb dir doch einen Brief, oder nicht? | Я писал тебе /однако/ письмо, или нет? |
| Ich wollte weg. | Я "хотел прочь" (уйти хотел). |
| Ich musste das ganze Buch lesen. | Я должен был/вынужден всё книгу прочесть. |
| Wann gingst du nach Hause? | Когда ты шёл (или "пошёл") домой? |
| Konntest du nicht kommen? | Т не мог прийти? |
| Warst du in der Küche? Nein. |
Ты был в кухне? Нет. |
| Bliebst du drei Tage in Rom? | Оставался/пребывал ты три дня в Риме? |
| Fandest du einen Hund? | Искал/нашёл ты собаку? |
| Was tatest du? | Что ты делал? |
| Sie war auf dem Markt. | Она была на рынке. |
| Was kaufte er (sich)? Er kaufte (sich) eine Flasche. |
Что он купил? Он купил себе "одну бутылку". |
| Sie erkannte mich nicht. | Она меня не узнала. |
| Es begann zu schwimmen. | Оно начало "плавать". |
| Sie half dem kleinen Kind. | Она помогла маленькому ребёнку. |
| Er sprach mit seiner Freundin. | Он говорил со своей подругой. |
| Sie hatte Recht. | Она была права. |
| Das Kind bat mich um ein Eis. | Ребёнок попросил меня о мороженом. |
| Wir aßen Fisch. | Мы ели рыбу. |
| Wir machten einen Ausflug. | Мы были на прогулке ("делали вылет"). |
| Wir vergaßen zu bezahlen. | Мы забыли заплатить. |
| Wir nahmen zwei Stück Torte. | Мы взяли два куска торта. |
| Wir gaben drei Euro Trinkgeld. | Мы дали три евро "чаевых". |
| Fuhren wir gestern oder vorgestern nach Berlin? | Ехали мы вчера или позавчера в Берлин? |
| Kamen wir um vier oder fünf Uhr an? | Мы прибыли в 4 или 5 часов? |
| Wart ihr in der Schule? | Вы были в школе? |
| Schlieft ihr bis um neun Uhr? | Спали ли вы до 9-ти часов? |
| Fuhrt ihr zusammen in Urlaub? | Вы ехали/ездили вместе в отпуск? |
| Gaben Sie ihm Geld? | Дали ли Вы ему денег? |
| Lagen Sie am Strand? | Лежали ли Вы на пляже? |
| Sahen Sie den Film 'Die Zeit'? | Вы смотрели фильм "Время"? |
| Sie standen auf der Straße. | Они стояли на дороге. |
| Sie nahmen ein Taxi. | Они взяли такси. |
|
Sie trugen den Schrank in den Flur. |
Они несли шкаф в коридор. |
| Liefen sie nach Hause? | Бежали они домой? |
| Saßen sie rechts oder links? | Они сидели справа или слева? |
|
Wuschen sie das Obst? |
Они мыли фрукты? |
| Ließen sie die Katze in Ruhe? | Они оставляли кошку в покое? |