ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 126


Deutscher Kursus

Курс немецкого

Der Witz

 
Operationen

Операции

   
Patient:
"Und wenn die Operation mißlingt, Herr Doktor?"

Пациент:
"А если операция не удастся, херр доктор?"

Arzt:
"Machen Sie sich keine Sorgen, das merken Sie gar nicht!"

Врач:
"Не беспокойтесь, вы этого не заметите вовсе!"

   
Patient zum Arzt:
"Kennen Sie sich wirklich mit solchen Operationen aus?"

Пациент врачу:
"Вы вправду знакомы с такими операциями?"

Arzt:
"Aber natürlich, diese Operation habe ich schon über 200 Mal gemacht"

Врач:
"Ну разумеется, эту операцию я уже более 200 раз делал"

Patient:
"Dann bin ich ja beruhigt."

Пациент:
"Тогда я спокоен ("успокоен")."

Arzt:
"Das können Sie auch sein. Einmal muss es ja klappen."

Врач:
"Спокойным можете Вы быть. Однажды, должна ведь она удаться."

   
Genitiv - Studium "Родительность" - изучение
Von wem ist das Haus?
Wessen Haus ist das?

"От кого есть /этот/ дом"?
"Чей дом есть это?"

Das ist das Haus meines Zahnarztes.

"Это есть /этот/ дом моего зубного врача."
   
Wessen Pass ist das? Чей это паспорт?
Das ist der Pass eines Schülers.

Это паспорт /одного/ ученика.

   

Von wem ist der große Ballon?

Чей ("от кого") этот большой воздушный шар?
Von ihm (ihr, ihnen) ist er. Его ("от него есть он").
Der große Ballon ist von ihm (ihr, ihnen). Большой шар - его.
   
Von wem ist das kleine Haus? Чей этот маленький дом?
Von ihr (ihm, ihnen) ist es. Её.
Das kleine Haus ist von ihr (ihnen, ihm). Маленький дом - её.
   
Von wem sind die großen Kinder? Чьи эти большие дети?
Von ihm (ihr, ihnen) sind sie. Его они (её, их).
Die großen Kinder sind von ihm (ihr, ihnen). Большие дети его (её, их).
   
Von wem sind die kleinen Mädchen? Чьи эти маленькие девочки?
Von ihm sind sie. Его они.
Die kleinen Mädchen sind von ihm. Маленькие девочки - его ("от него").
   
Peter lässt immer die Tür der Stube offen. Петя оставляет всегда дверь гостиной открытой.
Er parkt sein Auto immer in der Nähe der Bank. Он паркует свою машину всегда поблизости банка.
Ich habe das Geld in die Tasche des Anzugs gesteckt. Я засунул деньги в карман костюма.
Der Abteilungsleiter nahm die Entschuldigung des Kollegen an. Руководитель отдела принял извинения коллеги.
Der Schlächter nimmt die Eingeweide des Tieres aus. Мясник вынимает внутренности животного.