ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 122


Deutscher Kursus

Курс немецкого

Der Witz

 
Der kleine Karli bekommt zu Weihnachten eine Modeleisenbahn.

Маленький Карли получает на Рождество модель железной дороги.

Der kleine Karli baut alles im Wohnzimmer auf und beginnt zu spielen. Маленький Карли сооружает всё в гостиной и начинает играть.
Beim spielen meldet er: Во время игры сообщает он:
"Wien Nord, Wien Nord, alle Arschlöcher aussteigen, alle Arschlöcher einsteigen." "Вена Север, Вена Север, все задницы вышли, все задницы зашли."
Nach einiger Zeit sagt Karli wieder:

Через некоторое время, Карли говорит опять:

"Wien Mitte, Wien Mitte, alle Arschlöcher aussteigen, alle Arschlöcher einsteigen." "Вена Центр, Вена Центр, всем задницам выходить, всем задницам входить."
Die Mutter in der Küche wird böse und sagt zu ihrem Sohn:

Мать на кухне злится и говорит её сыну:

"Karli, die Fahrgäste darf man nicht beschimpfen,  "Карли, пассажиров нельзя оскорблять.
zur Strafe stellst du dich jetzt 20 Minuten in die Ecke." В качестве штрафа, стой 20 минут в углу."
Nach 20 Minuten geht Karli zu seiner Mutter:

Через 20 минут идёт Карли к своей маме:

"Mami, darf ich wieder weiter spielen?"

"Мама, можно мне опять дальше играть?"

Seine Mutter sagt:

Его мать говорит:

"Ja, Karli, aber beschimpf nicht mehr die Fahrgäste." "Да Карли, но не оскорбляй больше пассажиров."
Nach kurzer Zeit hört die Mutter:

Через короткое время слышит мать:

"Wien Südbahnhof, Wien Südbahnhof, alle Fahrgäste aussteigen,

"Вена южный вокзал, Вена южный вокзал, все пассажиры сходят,

alle Fahrgäste einsteigen все пассажиры заходят,
und wegen dem Arschloch in der Küche haben wir 20 Minuten Verspätung!" а из-за задницы на кухне, у нас 20 минут опоздания!"
   
Verneinung  
Hast du das nicht verstanden?
Ich denke, nicht.

Ты это не понял?
Я думаю, нет.

Haben Sie kein Kleingeld?
Ich habe leider keins!
У Вас есть /никакая/ мелочь?
У меня нет, к сожалению /никакой/.
Ich habe keine Zeit. У меня нет времени.
Das will ich nicht wissen. Это я не хочу знать.
Ich habe noch nicht gegessen. Я (пока что) ещё не ел.
Das habe ich nicht gesagt! Этого я не говорил!
Hast du das schon gelesen?
Nein, ich habe es noch nicht gelesen.
Ты это уже прочёл?
Нет, я это ещё не прочёл.
Das will ich nicht sagen. Я не хочу это говорить (я не это хотел сказать).
Wir können nicht singen. Мы не можем петь.
Sie ist nicht zufrieden. Она не довольна, не удовлетворена.
Es ist nicht wichtig. Это не важно.
Das ist nicht wahr! Это не правда!

Ich habe ihn heute nicht gesehen.

я его сегодня не видел.
Das ist nicht möglich. Это невозможно.
Ich bin nicht schuldig.
Ich bin unschuldig.
Я не есть виновен.
Я невиновен.
Ich will kein Wasser trinken. Я не хочу пить воду (никакую воду пить не буду).
Ich bin nicht ganz sicher. Я не совсем, не вполне уверен.
Außer uns ist keiner da. Кроме нас, никого нет (там).
Hast du schon die Briefe geschrieben?
Nein, ich hab sie noch nicht geschrieben.
Ты уже писал письма?
Нет, я их ещё не написал.
Ich kann keine Milch trinken. Я не могу пить молоко (не буду никакое молоко).
Ich sehe dich nicht - wo bist du? Я тебя не вижу - где ты?
Sie hat mich nicht erkannt. Она меня не узнала.
Ich kann dir nicht helfen. Я не могу тебе помочь.
Ich erinnere mich nicht daran. Я об это не припомню.
Er hat ja keine Ahnung! Он без понятия (об этом понятия не имеет)!
Ich verstehe überhaupt kein Wort. Я вообще ни слова не понимаю.
Das ist nicht höflich. Это не вежливо.

Ich habe nicht im geringsten Schuld.

Я не виновен ни в наименьшей степени.
"Я имею не в малейшем вину."

Erhalten Sie kein Visa für die USA?

Вы не получаете/поддерживаете (разве) визу в США?
Er kann nicht mehr beißen. Он больше не может кусать.
Ich habe keine Lust mehr. У меня больше нет желания.
Du bist kein Kind mehr. Ты больше не ребёнок.
Keine Eile!
Nur keine Hast!
Без спешки!
Только без спешки!
Hast du Lust zu schwimmen?
Nein, dazu habe ich keine Lust!
У тебя есть желание поплавать?
Нет, к этому у меня нет желания.
Ich kann deine Schrift nicht lesen. Я не могу твой почерк читать (разобрать).
Er hat nicht einmal geschrieben. Он ни разу не написал.
Он даже не написал ни разу.
Auf keinen Fall! Ни в коем случае!
Es ist nicht gut, einsam zu sein. Это не хорошо, одному (одинокому) быть.
Er ist kein schlechter Mensch. Он (вовсе) не плохой человек.

Ich habe keinen Hunger mehr.

Я более не голоден
У меня больше нет голода.
Ich habe keinen Durst mehr. Я больше не хочу пить.