ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 038g |
Прилагательное | Adjektiv
Нерегулярные формы образования сравнительных прилагательных и наречий.
Это также могут быть прилагательные, оканчивающиеся на -er, -el.
Positiv | Komparativ | Superlativ | |
высокий, высоко | hoch | ||
как атрибут |
der hohe Berg | der höhere Berg | der höchste Berg |
как наречие |
du steigst hoch | du steigst höher | du steigst am höchsten |
|
nah | ||
близкий | die nahe Stadt | die nähere Stadt |
die nächste Stadt |
рядом, близко | es liegt nahe | es liegt näher | es liegt am nächsten |
gut | |||
хороший | der gute Schüler | der bessere Schüler | der beste Schüler |
хорошо | er spielt gut | er spielt besser | er spielt am besten |
|
viel | ||
множественный | die vielen Geschenke | mehr Geschenke | die meisten Geschenke |
много | er trinkt viel | er trinkt mehr | er trinkt am meisten |
с удовольствием, радостно |
gern | ||
как наречие | ich lese gern | ich lese lieber | ich lese am liebsten |
edel |
|||
благородный | der edle Mann | der edlere Mann | der edelste Mann |
благородно | es ist edel | es ist edler | es ist am edelsten |
|
teuer | ||
дорогой, ценный | das teure Zimmer | das teurere Zimmer | das teuerste Zimmer |
дорого | es ist teuer | es ist teurer | es ist am teuersten |
Сравнительная степень. Используется для
сравнения, сопоставления существительных - субъектов и объектов, или
действий.
Diese Straße ist länger als die andere.
Эта дорога длиннее чем другая.
Er rennt schneller als du.
Он бежит быстрее, чем ты.
Unterschiedlicher könnten die Ansichten nicht sein.
Так сильно точки зрения ещё не различались.
"Различнее", более различно могут точки зрения не быть.
Превосходная степень. Отображает
высшую степень сравнения.
Die Straße hier ist am längsten.
Эта дорога самая длинная ("в длиннейшему").
Er rennt am schnellsten.
Он бегает наиболее быстро.
Место прилагательного в "именной группе".
В Немецком, в таких конструкция прилагательное всегда перед существительным.
ein kleiner Mann
маленький мужчина
Несколько примеров (смотрите тему "согласование артикля
и прилагательного").
Die schöne Frau kam aus dem Wohnzimmer.
Красивая женщина вышла из (жилой) комнаты.
Das kleine Kätzchen lag auf dem Sofa.
Маленький котёнок лежал на кушетке.
Große Probleme gab es keine.
Нет больших проблем.
"Большие проблемы было оно никакой."
Ein gelber Wagen bog um die Ecke.
Жёлтая машина повернула за угол.
В составе [немецкого]
предиката прилагательное неизменяемо.
Das Essen ist gut.
Еда хороша.
Der Himmel ist blau.
Небо сине.
Er wird alt.
Он становится стар.