|
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 027g |
Kasus: Übersicht
Вопросы, задаваемые для определения падежа.
Сами вопросы переводятся на русский
буквально и никакого внутреннего напряжения не создают. Тонкости
употребления падежей необходимо запоминать "по месту". Обычно, это
интенсивное использование дательного, из-за "недостачи" творительного и
предложного.
| Nominativ | |
| Wer (oder was) gibt den Mantel ihres Mannes dem Bettler? | Кто или что даёт пальто её мужа нищему? |
| die Frau | Женщина |
| Genitiv | |
| Wessen Mantel gibt die Frau dem Bettler? | Чьё пальто даёт женщина нищему? |
| ihres Mannes | Её мужа |
| Dativ | |
| Wem gibt die Frau den Mantel ihres Mannes? |
Кому даёт женщина пальто её мужа? |
| dem Bettler | Нищему |
| Akkusativ | |
| Wen (oder was) gibt die Frau dem Bettler? |
Кого или что даёт женщина нищему? |
| den Mantel ihres Mannes | Пальто её мужа |
Именительный падеж используется для "первого" слова в "обычном" предложении, т.е. предложении вида "Мама мыла раму". Возможна перестановка слов - например, "Раму мыла мама".
| Das Mädchen liest. |
Девочка читает. |
| Berlin ist eine große Stadt. | Берлин - большой город. |
| Sie wurde reich. |
Она стала богатой. |
| Der Vater kauft dem Kind einen Ball. |
Папа покупает ребёнку мяч. |
| Dem Kind kauft der Vater einen Ball. | Ребёнку покупает папа мяч. |
| Einen Ball kauft der Vater dem Kind. | Мяч покупает отец ребёнку. |
Конструкция вида "он - [наименование]",
"он есть [наименование]"
- существительное в составе сказуемого. В Немецком, 6 глаголов могут выступать в
качестве глагола-связки в таких конструкциях.
| sein |
быть |
| werden | становиться |
| bleiben | оставаться |
| scheinen | казаться, иметь вид |
| heißen | называться |
| sich dünken | считать себя |
Mein Vater ist Kaufmann.
Мой отец - бизнесмен.
Meine Tante heißt Margrit.
Моя тётя - Маргарита. "Моя тётя зовётся Маргарита".
Helmut Kohl bleibt Bundeskanzler.
Хельмут Коль остаётся Бундесканцлером. "ХК остаётся канцлер".
Родительный падеж
отображает буквальное владение объектом или свойством.
| Jeder ist seines Glücks eigener Schmied. |
Каждый своего счастья собственный кузнец. |
| Ich bezahle das Bier meines Freundes. | Я оплачиваю пиво моего друга. |
| Wegen des schlechten Wetters hat er die Reise abgesagt. | Из-за плохой погоды, отменил он поездку. |
| Während ihres Aufenthaltes in München lernte sie Deutsch. |
Во время своего пребывания в Мюнхене, учила она Немецкий. |
Родительный падеж "по ссылке".
| Reginas Fahrrad |
Регины велосипед |
| Das Fahrrad meiner Schwester | Велосипед моей сестры |
"Притяжательный" апостроф ставится после -s, -ss, -ß, -tz, -z, -x.
| Thomas' Haus | Томаса дом |
| Sie haben Herrn Schulz' Schiff gefunden. | Они нашли господина Шульца корабль. |
Дательный падеж используется для "непрямого дополнения" - например, это может быть второй субъект.
| Er gibt Karin das Brot. | Он даёт Карине хлеб. |
| Der Metzger verkauft ihm eine Wurst. | Мясник продаёт ему колбасу. |
| Der Doktor hilft dem Kranken. | Доктор помогает больному. |
| Du tust mir weh! | Ты делаешь мне больно! |
| Ich gehe mit dem Hund spazieren. | Я иду гулять с собакой. ("с собаке") |
| Der Zug fährt nach Berlin. | Поезд идёт в Берлин. ("к Берлину") |
Винительный падеж используется для "прямого дополнения" - т.е. для объекта, над которым субъект совершает действие.
| Er liebt Mary. |
Он любит Мери. |
| Karl liest ein Buch. | Карл читает книгу. |
Винительный падеж
может также использоваться с некоторыми
предлогами. Подобные конструкции обычно трансформируемы в русский винительный
падеж нехитрыми манипуляциями.
| Er schreibt über das Buch. | Он пишет о книге. "он пишет о книгу" |
| Er überschreibt das Buch. | Он подписывает книгу. |
| Marianne geht vor das Haus. | Марианна идет к передней стороне дома. "идёт перед дом" |
|
Lancelots
... Ja. Ich liebe dich... Gut! |
Ланцелот... Да. Я люблю тебя... Хорошо! |