| Manfred Spitzer, Geist&Gehirn
05 |
Отрывок
12 |
| Baby im Bauch |
Ребёнок в животе |
| ... |
|
| Interessant wird es schon beim Riechen. |
Интересно становится это с обонянием ("уже при нюхании"). |
| Man möchte meinen, dass es im Bauch doch nichts zu riechen gibt, |
Можно подумать/возразить, что в животе нечему пахнуть, |
| das ist aber nicht so. |
но это не так. |
| Denn es gibt Stoffe, die gehen durch aller Körperflüssigkeiten
durch, |
Так как есть вещества, которые идут через все жидкости тела, |
| auch in die Flüssigkeit in der der Kleine badet, |
также через жидкость, в которой малыш плавает/купается, |
| im Muterleib. |
в материнском теле. |
| Und der wird dann, dieser Stoff, oder diese Stoffe,
|
И будет "он", это вещество, или вещества, |
| werden dann von der Nase auch wahrgenommen, |
будут затем носом также восприняты, |
| weil diese Flüssigkeit natürlich auch an der Nase herum fließt. |
поскольку эта жидкость разумеется также возле носа вокруг течёт. |
| Und so haben Wissenschaftler vor zwei-drei Jahren
|
И так сделали учёные 2-з года назад |
| ein ganz interessantes Experiment gemach. |
один весьма интересный эксперимент. |
| Sie haben Schwangere gefragt, |
Они беременных спросили, |
| sagt mal, mögt ihr Anis? |
скажи ка, нравятся вам Анис? |
| Manche haben gesagt, nö, das mag ich nicht, |
Некоторые сказали, не, это мне не нравится, |
| das finde ich ganz scheußlich, |
это нахожу я ужасным, |
| mache haben gesagt - doch, ich mag das ganz gerne. |
некоторые сказали, - не (напротив), мне это весьма нравится. |
| Und wer eben gesagt hat - ja, doch er mag ganz gerne Anis, |
И кто так сказал - да, я (всё же) люблю весьма анис, |
| dem hat man dann zwei Wochen vor Ende der Schwangerschaft
|
тому тогда за две недели окончания беременности |
| so viel Anis zur Verfügung gestellt, in aller möglichen form, |
так много аниса предоставили, во всевозможных формах, |
| wie die Frauen essen mochten. |
сколько женщины съесть хотели (бы). |
| Und die anderen haben mal keine Anis bekommen. |
А другие не получили анис. |
| Als dann die Kinder geboren waren, |
Когда затем дети родились, |
| hat man folgendes gemacht. |
сделали следующие. |
| Man hat ein klein Wattebausch genommen und oder Parafinöl drauf
getan, |
Взяли маленький ватный тампон и парафиновое масло на него
нанесли, |
| das riecht nicht. |
оно не пахнет. |
| Oder Anisöl, und das riecht eben an Anis. |
И (либо) анисовое масло, оно пахнет разумеется анисом. |
| --- |
|