ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 109

Региональные акценты Grounding - Swissair
Курс Немецкого  
Деловые письма и шаблоны Zeugnis
Психологическая коллекция Manfred Spitzer
Geist & Gehirn 02

Стандартные диалоги

DC 07


Grounding - Swissair Основание Swissair
Подписчики интересуются Швейцарским Немецким.

Курсов Швейцарского Немецкого (как и Швейцарского Французского или Швейцарского Итальянского) нет в принципе,
поскольку в школах швейцарцы учат (d.h.: "должны учить") Стандартный Немецкий. Есть однако курс Pimsleur Swiss German - если интересно, послушайте его.

Аудио-отрывок - швейцарский фильм-катастрофа "Основание". Тема: не хватает денег на взлёт швейцарских самолётов.


Manfred Spitzer, Geist&Gehirn 02 Отрывок 3
Karten im Kopf Карты в голове
Es gibt hier oben ein Stückchen Gehirn Тут есть сверху кусочек мозга,
das ist jeweils für die Körperoberfläche der anderen Körperseite zuständig. который всегда за поверхность тела другой стороны тела ответственный.
Hier sitzt das also für die Seite, Здесь "сидит" значит за эту сторону [ответственное],
und hier sitzt es für diese Seite. а здесь "сидит" за эту сторону.
Und immer wenn ich das elektrisch anrege, И всегда, когда я это электрически возбуждаю,
dann kribbelt es mich irgendwo auf der anderen Körperseite. то "царапает" меня где-то с другой стороны.
Er hat aber vielmehr herausgefunden. Он [учёный] однако гораздо больше разузнал/открыл.
Nämlich, dass wir nicht da oben in diesem Stückchen Gehirn, А именно, что мне не там сверху в этой частичке мозга,
sozusagen, den Körper irgendwie rumliegen haben, так сказать, тело (карту, схему поверхности тела) как-то (произвольным образом лежащее) имеем,
sondern dass der bei uns allen ganz geordnet repräsentiert ist. но что оно у нас всех довольно-таки упорядочено представлено.
Noch mal, da sitzen einzelne Nervenzellen die stehen für irgendwas. Ещё раз, там "сидят" отдельные нейроны, которые "отвечают" за что-то.
Und was heißt das, dass so geordnet ist? И что это значит, что "так упорядочено"?
Das heißt, dass wir alle, ich sag mal, die Lippen hier unten haben, Это значит, что мы все, скажу-ка, губы здесь внизу имеем (см. картинку),
das Knie hier oben, und die Hand irgendwo dazwischen. колено здесь сверху, а руку где-то между.
Aber noch was. Es ist sogar so, dass wir für die Körperteile, die wichtig sind... Но ещё что. Оно даже так, что мы для тех частей тела, которые важны...
Sie essen selten mit dem Rücken... Вы едите редко спиной...
Und wenn sie essen, dann haben sie И когда вы едите, то "имеете вы" (должны вы)
am Tag mehrere Stunden Empfindungen zum Verarbeiten, днём множество часов ощущения/восприятия/чувства для обработки,
von den Händen, von den Lippen, von der Zunge. от рук, от губ, от языка.
Und deswegen haben wir im Gehirn viel platz für die Hände, И поэтому имеем мы в мозгу много места для рук,
wir haben viel platz für die Lippen und wir haben viel Platz für die Zunge. имеем много места для губ, и имеем много места для языка.
Und wir haben in diesem Stückchen Gehirn was für die Körperoberfläche zuständig ist, И мы имеет в этом кусочке мозга, который за поверхность тела отвечает,
ganz wenig Platz, z.B. für unseren Riesengrosen Rücken. весьма мало места, к примеру, для нашей огромной спины.
Das hatte Grund - wir tun ja nichts mit den Rücken, ja. Это имеет причину - мы не делаем ничего спиной, да.