ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 048


Dialog 031

Eine Molkerei möchte ihre Produktion erhöhen. Sie setzt einen Biologen, einen BWLer und einen Physiker auf das Problem an.

Молочная ферма хотела продуктивность (производство) повысить. Наняли биолога, менеджера и физика.

   
Nach einem halben Jahr intensiven Campings auf den Viehweiden schlägt der Biologe eine Spezialdüngung des Grases vor, was in letzter Instanz die Milchausbeute um 30% steigern würde. Через полгода интенсивных полевых исследований на полях (на выгоне скота) предложил биолог специальное удобрение, что в конечном итоге выход молока на 30% увеличило бы.
Die Molkerei beschließt, auf die Ergebnisse der anderen beiden zu warten. Молочная ферма решила дождаться двух других результатов.
   
Ein weiteres halbes Jahr später verkündet der BWLer stolz, daß aufgrund seiner umwerfend neuen Betriebsorganisation zwar leider, leider die Hälfte der Mitarbeiter sich einen neuen Job suchen müßten, aber dafür die Milchproduktion um 50% gesteigert werden könnte.

Ещё через полгода менеджер объявил гордо, что по причине его сногсшибательно-новой организации предприятия - хотя к сожалению, к сожалению, половина сотрудников должны будут новую работу искать - но зато выработка молока на 50% вырасти могла бы.

   
Inzwischen sind 3 Jahre vergangen und das Problem ist beinahe in Vergessenheit geraten. Прошло 3 года между тем, и про проблему почти позабыли.
Der Biologe wurde gefeuert, weil die Milch plötzlich zu lachen anfing und der BWLer wurde vom wütenden Personal gelyncht. Биолога уволили, так как молоко неожиданно смеяться начало, менеджера разъярённый персонал линчевал.
Plötzlich taucht der Physiker erhobenen Hauptes und schwer übernächtigt auf: Внезапно, появился физик с высоко поднятой головой и с невыспавшимся лицом.
"Wir können die Produktion vervierfachen... unter der Voraussetzung einer punktförmigen Kuh im Vakuum." "Мы могли бы продуктивность в 4 раза увеличить... при условии сферической коровы в вакууме..."