ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 039 |
Lektion 035
Satzglieder |
Члены предложения |
Modaladverbiale |
Модальные наречия |
Das Modaladverbiale antwortet im weitesten Sinn auf die Frage |
Модальные наречия, наречия образа или способа действия, отвечают на вопрос |
wie? | как? каким образом? |
, also auch auf die Fragen | |
wie viel?, wie sehr?, mit wem? / ohne wen?, woraus?. | как много, с кем, без кого, из-за чего |
Hierzu werden von vielen auch die meisten sogenannten Prädikatsnomen gerechnet! | К ним также могут быть отнесены большинство "именных частей" сказуемого. |
Das Modaladverbiale wird repräsentiert durch Adjektive, Adverbien, präpositionale Ausdrücke, Substantive, Gliedsätze. | |
Beispiele: | |
Ida singt leise. | Ида поёт тихо, напевает тихонько. |
Udo ist schön. | Удо красив. |
Das Bein ist aus Holz. | Эта нога из дерева. |
Ohne Eltern verreist er gern. | Без родителей уезжает он охотно. |
Er rannte, als ob er Flügel hätte! |
Он бежал [летел], как будто у него были крылья. |
Bei Satzverneinung: Er liebt sie nicht. |
Отрицание высказывания: Он не любит её, "он любит её не". |
Vergleiche dazu: Er liebt sie sehr. |
Аналогичная конструкция: Он любит её очень. |
Temporaladverbiale |
Наречия времени |
Das Temporaladverbiale antwortet auf Fragen wie | Наречия времени отвечают на вопросы |
wann?, wie lange? bis wann?. | когда? как долго? до какого времени? |
Das Temporaladverbiale kann repräsentiert werden durch ein Adjektiv, ein Adverb, ein Substantiv im Akkusativ oder Genitiv, einen präpositionalen Ausdruck, einen Gliedsatz. | |
Beispiele: | |
Abends ging er ins Bett und schlief bis zum nächsten Morgen. | Вечером шёл он спать ("в кровать") и спал до следующего утра. |
Seit langem hatte er das nicht getan. | Уже давно ("с долгого") он это не делал. |
Als es läutete, schlief er schon. |
Когда зазвонило, он спал уже. |
Es dauerte lange, bis er öffnete. | Длилось долго, пока (до тех пор как) он открыл. |
Der Besuch blieb drei Stunden. (Akkusativ!) |
Гость, "посещение" оставался три часа. |
Nächsten Morgen war er hellwach. (Akkusativ!) |
Следующим утром, был он бодреньким ("светло-проснувшимся"). |
Des Morgens frühstückte er ausführlich. (Genitiv!) | Утром, завтракал он обстоятельно. |
Kein Satzglied | Не член предложения |
Normalerweise ist »kein Satzglied« natürlich kein Satzglied. | |
Beim Untersuchen normalsprachlicher Sätze jedoch ist es notwendig, auch Nicht-Satzglieder als solche zu kennzeichnen. | |
Kein-Satzglied, aber auch kein Attribut: | Слова не члены предложения. Они также и не атрибуты. |
Dazu gehören alle Konjunktionen, z. B. und, wie, weil und die Interjektionen. | Это союзы и междометия. |
Weder beiordnende bzw. Hauptsatz- noch Nebensatzkonjunktionen sind Satzglieder. | Союзы, соединяющие предложения, также не члены предложения. |
Aber Nebensätze stehen meist selbst in der Funktion eines Satzglied oder eines Attributs. | Однако, придаточные предложения могут сами выступать в роли члена предложения и атрибута. |
»Und« u. Ä. gilt aber oft nur zwischen (Teil-)Sätzen als »kein Satzglied«, nicht jedoch bei Aufzählungen! | "И" в составе комбинированного члена предложения считается входящим в его состав. |
Beispiel: | |
»Franz, Peter und Anna« = Subjekt! | Франц, Петя и Анна. (Субъект). |
»Die Ampel sprang auf Grün und ich überquerte die Straße.« = Kein Satzglied! | Светофор стал зелёным и я пересёк улицу ("И" не член предложения.) |