ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 154

 

Subway To Sally
Engelskrieger
- 2003

Knochenschiff

19 Kein Salat mehr

wie die Schnecken in meinen Traum kriechen

Szene 19  
Kein Salat mehr oder
wie die Schnecken in meinen Traum kriechen
Впредь без салата, или
как улитки в мой сон вползают
Kein Salat mehr da ... das waren natürlich die Schnecken, natürlich die Schnecken ... Салата больше нет... это были разумеется улитки, разумеется улитки
Tausende von Schnecken ... Unser Garten ... "Unser" Garten, nicht Schneckengarten ... Тысячи улиток... Наш сад... "Наш" сад - не улиточный сад...
   
Sie sind überall, die Schnecken.
Sie fressen die Blumen, das Gemüse.
Sie fressen alles, was sie finden.
Они повсюду, улитки.
Они пожирают цветы, зелень.
Они пожирают всё, что находят.
   
Natur, meine Damen und Herren.
Die Natur gehört allen, Menschen,
Tieren und Pflanzen.
Wollen Sie die Schnecken dafür bestrafen, dass sie leben
wollen?
Природа, мои дамы и господа.
Природе принадлежит всё - люди, животные и цветы.
Вы хотите улиток за то наказать, что они жить хотят?
   
Es muss doch eine Lösung geben. Es muss doch ... Должно же быть решение... Должно однако...
   
Die kommen doch zurück und bringen alle ihre Freunde mit.
Jetzt lacht ihr noch.
Aber ihr lacht nicht mehr lange.
Die kommen zurück.
Они вернутся, и приведут всех их друзей вместе с ними.
Пока что вы смеётесь.
Но вы более не будете смеяться.
Они вернутся.
   
Frischen Salat kaufen.
Ich bin dran. Ich muss kochen.
Свежий салат купить.
Сделаю. Я должен варить.
   
Nachts müssen wir Türen und Fenster schließen.
Die Schnecken kriechen
die Hauswände rauf und runter.
Ganz leise, meine Damen und Herren,
ganz leise kriechen sie.
Ночами, нам надо двери и окна закрывать.
Улитки ползут по стенам дома вверх и вниз.
Весьма медленно, мои дамы и господа, весьма медленно ползут они.
   
Hallo! Ist jemand da?
Hallo, ... hallo ...
Алло, алло, кто-то есть?
Алло, алло...
   
Sie kriechen aufs Dach.
Sie schauen von oben auf uns herunter!
Они ползут на крышу.
Они смотрят сверху на нас вниз.
   
Ich bitte Sie, das ist lächerlich!
Es sind doch Tiere. Es sind doch nur
Schnecken!
Я умоляю вас, это ведь смехотворно!
Это ведь животные. Это ведь всего лишь улитки!
   
Was ist das? Ein Gericht?
Ein Prozess? Was ist los hier?
Что это? Суд?
Процесс? Что тут происходит?
   
Wir bauen eine hohe Mauer! Мы построим высокую стену!
   
Ich bin für Gift. Tod durch Gift.
Das
ist die einzige Lösung!
Я - за яд. Смерть ядом.
Это - единственное решение!
   
Menschen ... Körner ... Gift für Schnecken ... Menschen ... Schneckenkörner... Menschen Люди.. Зёрна... Яд улиткам.. Люди.. Улиточные зёрна... Люди
   
Bringt sie doch an einen Ort, wo sie niemand stören! Отнесите их однако туда, где они никому не мешают.
   
Ich sage: "Salat und Schneckenrennen".
Das ist die Idee. Lasst sie rennen!
Die rennen sich zu Tode, die Schnecken.
Я говорю: "Салат и улиточные гонки."
Это - идея. Пусть соревнуются!
Они загонят себя до смерти, улитки.
   
Schnecken rennen nicht, sie kriechen.
Schnecken in Eile, das geht doch nicht ...
... Bald gehen sie weg ... Sie verlassen den
Garten ...
Улитки не мчатся они ползут.
Улитки в спешке, такого ведь не бывает...
Скоро они уйдут.. Они покинут сад...
   
Meine Damen und Herren!
Tod durch
Gift - die schnellste Lösung und auch noch billig!
Мои дамы и господа!
Смерть ядом - самое быстрое решение, и также дёшево.
   
Peter, he, Peter, wach auf! Петя, Петя, проснись!
   
Was ist ... Что...
   
He, Peter, wach auf, du musst aufstehen,
es ist schon halb acht.
Du
kommst zu spät zur Arbeit!
Ей, Петя, проснись, тебе надо вставать,
уже полвосьмого.
Ты опоздаешь на работу!
   
Ist ... ist der Salat schon weg? Салат - уже прочь?
   
Was? Salat? Zum Frühstück? Что? Салат? На завтрак?
   
Ach, schon gut, vergiss es. Ах, ладно, забудь.