|
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 129 |
||||||||
|
|
Deutsch |
Перевод |
| Freizeit. Eine Besichtigung. |
Свободное время. Посещение. |
| Ich finde es wunderbar, | Я нахожу это чудесным, |
| dass wir heute einen Ausflug nach Kloster Etal machen. | что мы сегодня выход/"вылет" к монастырю Эталь делаем. |
| Seht mal, das ist die berühmte barocke Klosterkirche, | Глядите-ка, это - знаменитая барокко монастырь церковь, |
|
mit ihren zwei Türmen. |
с её двумя башнями. |
|
Sie hat die größte Kuppel Bayerns. |
У неё самый большой купол в Баварии. |
| Gehen wir zu ersten in Klosterladen. | Идём сначала в магазин при монастыре. |
| Entschuldigen Sie bitte, | Извините пожалуйста, |
| wie geht das zum Klosterladen? | как "идёт это" (как пройти) к магазину монастыря? |
| Immer diesen Weg entlang. | Всё время прямо ("этого пути вдоль"). |
| Auf der Rückseite finden Sie den Klosterladen. | С обратной стороны найдёте Вы магазин монастыря. |
| Grüß Gott. | Приветствие божеское. |
| Wir würden gerne ihren bekanten Klosterlikör probieren. |
Мы хотели бы ваш известный монастырский ликёр попробовать. |
| Gerne. Auf ihr Wohl. | Хорошо. За ваше здравие. |
| Wir stellen unseren Likör nach einem alten Geheimrezept her. |
Мы изготовляем наши ликёры по старинному тайному рецепту. |
| Mmm... | Ммм... |
| Der schmeckt wirklich außergewöhnlich. | Вкус ("он вкуснит") действительно (совершенно( необычно. |
| Was da wohl alles reingemischt worden ist? | Туда всё что можно примешали? |
| Und das ist das Kloster. | А это - монастырь. |
| Ich habe gelesen, | Я читал, |
| dass die Klostergründung durch Kaiser Ludwig den Bayern erfolgt ist. | что основание монастыря кайзером Людвиг Баварии осуществлено. |
| Diesem, soll 13 hundert sieben und zwanzig | Ему/"этому", "должно..." 1327, |
| an dieser Stelle ein Mönch erschienen sein, | на этом месте, монах появился "... быть", |
| ... | |
| der ihm die Hilfe Gottes versprach, | который ему божью помощь пообещал, |
| wenn er ein Kloster gründen würde. | если он монастырь заложит /стал бы/. |
| Der Mönch, überreichte ihm die Statue, | Монах передал ему статую, |
| die dort drüben steht. | которая там внутри (на той стороне) стоит. |
| Schade, dass die Gebäude gerade | Жаль, что здание сейчас |
| restauriert werden. | реставрируется. |
| Dafür wird das Kloster bei unserem nächsten Besuch | Зато (взамен), будет монастырь во время нашего следующего посещения |
| noch schöner sein. | ещё красивее. |