|
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 123 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
| Deutsch |
Перевод |
| Erledigungen. Auf dem Fischmarkt. |
Транзакции. На рыбном базаре. |
| Du, Karsten. Wenn wir schon einmal auf dem Fischmarkt sind, | Эй, Карстен. Раз мы уже на рыбном рынке, |
| dann las uns doch gleich ein Geschenk für meine Mutter besorgen. | то давай также подарок моей маме обеспечим. |
| Und dann was hast du gedacht? | И о чём ты думаешь? |
| Ich meine, wir sind auf dem Fischmarkt. | Я имею ввиду, вы на рыбном базаре. |
| Und nicht in einem Kaufhaus. | А не в торговом доме. |
| Du weißt doch dass man auf dem Fischmarkt in Hamburg schon lange | Ты ведь знаешь, что на рыбном рынке в Гамбурге уже давно |
| nicht mehr nur Fische kaufen kann. | не только рыбу можно купить. |
| Hier bekommst du alles was du dir vorstellen kannst. | Тут найдёшь/"получаешь ты" всё, что можешь представить. |
| Blumen! Alle Leute! | Цветы! Народ! |
| Einmaliger Pflanzen. | Бесподобные растения. |
| Pflanzen ob klein oder groß, ihr zieht das los! | Цветы (растения) малые или большие, вам выбирать! |
|
Höre doch mal! |
Послушай-ка! |
| Das ist die Idee! | Это идея! |
| Wir schenken ihr eine Pflanze! | Мы подарим ей цветок! |
| Damit sie langsam aber sicher dem Botanischen Garten Konkurrenz machen kann? | Чтобы она медленно но верно ботаническому саду конкуренцию составить могла? |
| Also gut, Karin. | Ну ладно, Карин. |
| Sehen wir uns diesen Marktschreier mal an. | Посетим этого зазывалу. |
| Leute! | Народ! |
|
Kommt näher! |
Ближе! |
| Hier gibt es die besten Pflanzen der Stadt! | Тут лучшие растения города! |
| Sie sind groß, und kräftig, so wie Ihr, und billig. | Они большие и сильные, как вы, и дешёвые. |
| Kauft bei mir! | Покупайте у меня! |
| Ein Ficus Benjamini kostet nur zwölf Mark! | Фикус Беньямини стоит только 12 марок! |
| Habt Ihr gehört? | Вы слыхали? |
| Nur zwölf Mark! | Только 12 марок! |
| Was sagt Ihr nun? | Что скажете теперь? |
| Was sagst du? | Что ты скажешь? |
| Das Angebot hört sich gut an, nicht wahr? | Предложение звучит здорово, не так ли? |
| Na, ich weiß nicht. | Ну, не знаю. |
| Ich finde es unmöglich, wie die Händler alle hier... brüllen. | Мне тут нестерпимо, как торговцы все здесь... шумят. |
| Mir tun schon die Ohren weh. | У меня уже уши болят. |
| Mein Superangebot! | Моё супер-предложение! |
| Nur für euch! | Только для вас! |
| Ihr bekommt einen Ficus, einen Efeu und einen Farne zusammen | Вы получаете фикус, плющ, папоротник вместе |
| nicht für fünfzig, nicht für vierzig und nicht für dreißig Mark, | не за 50, не за 40, и не за 30 марок, |
| nein, drei Pflanzen für nur fünf und zwanzig Mark, | нет, 3 растения за всего лишь 25 марок, |
|
ich wiederhole, fünfundzwanzig Mark, |
я повторю, 25 марок, |
| für drei, Qualitätspflanzen. | за три качественных растения. |
| Geschenk Leute, das ist Geschenk. | Подарок, народ, это подарок. |
| Fünf und zwanzig Mark, | "пять и двадцать" марок, |
| das ist ja superbillig! | это супер-дёшево! |
| Ich kaufe die Pflanzen. | я покупаю растения. |
| Ein Kaktus würde es doch auch tun. | Одного кактуса было бы достаточно. "Один кактус сделает бы это также." |
| Und würde nicht einmal zehn Mark kosten. | И обойдётся не больше чем в 10 марок. |
| Du bist unmöglich. | Ты невыносим. |
| Gehen wir. | Идём. |
| Die Händler versuchen sich gegenseitig zu überbrüllen | Торговцы пытаются друг друга перекричать, |
| und Flotte Sprüche los zu werden. | и от крылатых изречений избавиться. |
| Das ist zu viel für mich. | Это слишком для меня. |