|
ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | Немецкий | Niemand! Niemals! Nirgends! 007-09 |
Отрицание nicht, kein
В немецком языке отрицание выражается с помощью слова "nicht" (не, ни). Оно стоит в конце предложения и распространяется на все высказывание.
|
Ich mag Großstädte nicht. |
Я люблю большие города не. |
| Ganz bestimmt nicht. | (Совершенно) определённо нет. |
| Sie verstand immer noch nicht, warum er es getan hatte. | Она никогда не понимала, почему он это сделал. |
Если надо подчеркнуть "отрицательность" дополнения, то nicht как бы превращает предложение в два, "закрывая" первую часть.
|
Soll ich nach rechts gehen? |
Должен ли я идти направо? |
| Soll ich nicht nach rechts gehen? | Я не должен идти направо? |
| Es wäre unwahrscheinlich, aber nicht das erste Mal. |
Это было (бы) маловероятно, но не в первый раз. |
| Was sie nicht haben konnten, zerstörten sie. |
Что они не иметь могут, разрушают они. Чем они не могли владеть, они разрушали. |
|
Nein, es war nicht das, was sie sah, was sie so sehr erschreckte. |
Нет, это было не то, что она видела, что её так сильно испугало. |
Kein - никакой, буквально "не один". Используется вместо соответствующего артикля.
einer ist keiner - один является никем, один в поле не воин
|
Gisela hat einen Hund. |
Гизелла имеет одну Собаку. |
| Peter hat aber keinen Hund. |
Питер имеет однако не одну собаку. У Питера нет пса. |
| Sie hat nicht einen Hund, sondern zwei. | Она имеет не одну, а две собаки. |
| Kein Mensch würde ihm glauben, wenn er mit leeren Händen zurückkam. |
Не один человек стал бы ему верить, когда он с пустыми руками вернулся.
Никто бы ему не поверил, если он вернётся с пустыми руками. |
|
Auch das wäre kein
unüberwindliches Problem, den Computer zu überlisten. |
Также это было бы не непреодолимой проблемой, компьютер обхитрить. Также не было бы проблемы обмануть компьютер. |
Audio 026
Произношение окончаний вида гласная+R
Послушайте несколько раз слова, обращая внимание на окончания.
Danke может произносится [danké] или [danká], и даже с "загибом", дифтонгом.
Гласная+R могут произносится как дифтонг или, в сокращенном варианте, как А с восходящим тоном.
Danke
Mutter
Professor
Monteur