Le Temps Des Cathédrales (Gringoire - Notre-Dame de Paris) |
C'est une histoire qui a pour lieu Paris la belle en l'an de Dieu Mil quatre cent quatre-vingt-deux Histoire d'amour et de désir |
Это история, имеющая
место (как место) |
Nous les artistes anonymes De la sculpture ou de la rime Tenterons de vous la transcrire Pour les siècles à venir |
Мы, артисты безымянные |
Il est venu le temps des cathédrales Le monde est entré Dans un nouveau millénaire L'homme a voulu monter vers les étoiles Écrire son histoire Dans le verre ou dans la pierre |
Пришло время кафедралов
(соборов) Мир вошёл В новое тысячелетие Человек хотел подняться к звёздам Писать свою историю В стекле или в камне |
Pierre après pierre, jour après jour De siècle en siècle avec amour Il a vu s'élever les tours Qu'il avait bâties de ses mains |
Камень за камнем, день за днём, |
Les poètes et les troubadours Ont chanté des chansons d'amour Qui promettaient au genre humain De meilleurs lendemains |
Поэты и трубадуры Пели песни любви Которые обещали роду человеческому Лучшее будущее |
Il est venu le temps des cathédrales Le monde est entré Dans un nouveau millénaire L'homme a voulu monter vers les étoiles Écrire son histoire Dans le verre ou dans la pierre |
Пришло время кафедралов
(соборов) Мир вошёл В новое тысячелетие Человек хотел подняться к звёздам Писать свою историю В стекле или в камне |
Il est foutu le temps des cathédrales La foule des barbares Est aux portes de la ville Laissez entrer ces païens, ces vandales La fin de ce monde Est prévue pour l'an deux mille Est prévue pour l'an deux mille |
Испорчено
(запропастилось) время кафедралов, |