ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

La nuit (Spartacus le gladiateur 2004)
 

Calicia

C'est ça la brute qu'on donne aux rebelles

Это - зверь, которого дают бунтарям

Spartacus C'est ça la viande qu'on jette aux bons chiens Это - мясо, которое бросают хорошим собакам
  Poison mortel Смертельный яд
Calicia Assassin Убийца
     
Spartacus J'aime pas ce genre de récompense Я не люблю этот вид вознаграждения
Calicia

On m'donne à lui pour me punir

Меня дали ему, чтобы меня наказать.
Spartacus / Calicia

Tiens tes distances

Держись на расстоянии
 

Je veux dormir

Я хочу спать
  Seul сам/сама
  La nuit, je fais pas ce qu'ils veulent

Ночь, я не делаю, что они хотят

     
Spartacus C'est le froid, on dirait qu'elle tremble

Это от холода, наверно, что она дрожит

Calicia Il en faut plus pour que j'ai peur Необходимо больше, чтобы я испугалась
Spartacus Elle me ressemble Она на меня похожа
Calicia Quelle horreur

Какой ужас

Spartacus La nuit je m'échappe de l'enfer

Ночью, я сбегаю ("меня сбегаю") из ада

Calicia La nuit je n'ai rien à subir Ночью, мне нечему подвергаться

Spartacus / Calicia

Même sur la pierre

Даже на камне
  Je veux dormir Я хочу спать
  Seul Один/Одна
  La nuit, je fais pas ce qu'ils veulent Ночью, я не делаю, что они хотят
     
Spartacus / Calicia La nuit, je règne Ночью, я царствую
  Sur le silence Над тишиной
  La nuit, je saigne Ночью, я обливаюсь кровью
  La nuit, je pense Ночью, я думаю
     
 

À moi qui ne possède rien

Мне, который не обладает ничем
  Pas même Даже не
  Moi-même Мной собой
  Moi qui ne possède rien Я, кто не имеет ничего
  La nuit quand même Ночь, тем не менее,
  M'appartient

Мне принадлежит

     
Spartacus C'est la nuit qui la rend si belle

Это ночь, которая делает её такой красивой

Calicia

Je ne le regarderai pas

Я на него не посмотрю
  Même s'il m'appelle Даже если он меня позовёт
Spartacus C'est sans moi Это без меня
Calicia Impossible qu'il soit un ange Невозможно, что он мог бы быть ангелом
Spartacus Depuis quand j'aurai des désirs С каких (с этих) пор я буду иметь желания
Spartacus / Calicia Comme c'est étrange Как это странно
  Je veux dormir Я хочу спать
  Seul Одиноко
  La nuit, je fais pas ce qu'ils veulent Ночь, я не сделаю, что они желают
     
Spartacus / Calicia La nuit, je nage Ночью, я плаваю
  La nuit, je plonge Ночью, я погружаюсь
  La nuit, je rage Ночью, я бушую
  La nuit, je songe Ночью, я мечтаю
     
  À moi qui ne possède rien Мне, кто не обладает ни чем
  Pas même Даже не
  Moi-même мной собой
  Moi qui ne possède rien Я, у кого ничего нет,
  La nuit quand même Ночь, однако,
  M'appartient Мне принадлежит
  La nuit m'appartient Ночь мне принадлежит
     
Calicia C'est ça la brute qu'on donne aux rebelles

Это - скотина, которую дают бунтарям

Spartacus C'est ça la viande qu'on jette aux bons chiens Это - мясо, которое бросают хорошим собакам
  Poison mortel Смертельный яд
Calicia Assassin Убийца