007 Livre Charles Baudelaire Les Fleurs du Mal 1868 |
LE VIN |
CXXXII LE VIN DES AMANTS Aujourd’hui l’espace est splendide ! Sans mors, sans éperons, sans bride Partons à cheval sur le vin Pour un ciel féerique et divin ! Comme deux anges que torture Une implacable calenture, Dans le bleu cristal du matin Suivons le mirage lointain ! Mollement balancés sur l’aile Du tourbillon intelligent, Dans un délire parallèle, Ma sœur, côte à côte nageant, Nous fuirons sans repos ni trêves Vers le paradis de mes rêves ! |
Le Vin des amants Aujourd’hui l’espace est splendide ! Sans mors, sans éperons, sans bride, Partons à cheval sur le vin Pour un ciel féerique et divin ! Comme deux anges que torture Une implacable calenture Dans le bleu cristal du matin Suivons le mirage lointain ! Mollement balancés sur l’aile Du tourbillon intelligent, Dans un délire parallèle, Ma soeur, côte à côte nageant, Nous fuirons sans repos ni trêves Vers le paradis de mes rêves ! The Wine of Lovers Today space is magnificent ! Without bridle or bit or spurs Let us ride away on wine To a divine, fairy-like heaven ! Like two angels who are tortured By a relentless delirium, Let us follow the far mirage Through the crystal blue of the morning ! Gently balanced upon the wings Of the intelligent whirlwind, In a similar ecstasy, My sister, floating side by side, We’ll flee without ever stopping To the paradise of my dreams ! – William Aggeler, 1954 The Wine of Lovers Oh, what a splendour fills all space ! Without bit, spur, or rein to race, Let’s gallop on the steeds of wine To heavens magic and divine ! Now like two angels off the track, Whom wild relentless fevers rack, On through the morning’s crystal blue The swift mirages we’ll pursue. Now softly poised upon the wings That a sagacious cyclone brings, In parallel delirium twinned, While side by side we surf the wind, We’ll never cease from such extremes, To seek the Eden of our dreams ! – Roy Campbell, 1952 |
Charles Baudelaire Les Fleurs du Mal |