007 Livre
Charles Baudelaire
Les Fleurs du Mal
1868
SPLEEN ET IDÉAL
CXI

L’AVERTISSEUR

Tout homme digne de ce nom
A dans le cœur un Serpent jaune,
Installé comme sur un trône,
Qui, s’il dit : « Je veux ! » répond : « Non ! »

Plonge tes yeux dans les yeux fixes
Des Satyresses ou des Nixes,
La Dent dit : « Pense à ton devoir ! »

Fais des enfants, plante des arbres,
Polis des vers, sculpte des marbres,
La Dent dit : « Vivras-tu ce soir ? »

Quoi qu’il ébauche ou qu’il espère,
L’homme ne vit pas un moment
Sans subir l’avertissement
De l’insupportable Vipère.
 
L’Avertisseur (1868)

Tout homme digne de ce nom
A dans le coeur un Serpent jaune,
Installé comme sur un trône,
Qui, s’il dit : « Je veux, » répond : « Non ! »

Plonge tes yeux dans les yeux fixes
Des Satyresses ou des Nixes,
La Dent dit : « Pense à ton devoir ! »

Fais des enfants, plante des arbres,
Polis des vers, sculpte des marbres,
La Dent dit : « Vivras-tu ce soir ? »

Quoi qu’il ébauche ou qu’il espère,
L’homme ne vit pas un moment
Sans subir l’avertissement
De l’insupportable Vipère.



The Warner

Every man worthy of the name
Has in his heart a yellow Snake
Installed as if upon a throne,
Who, if he says : “I will !” answers : “No !”
Plunge your eyes into the fixed gaze
Of Satyresses or Nixies,
The Fang says : “Think of your duty !”
Beget children, set out trees,
Polish verses, sculpture marble,
The Fang says : “Will you be alive tonight ?”
Whatever he may plan or hope,
Man does not live for an instant
Without enduring the warning
Of the unbearable Viper.
– William Aggeler, 1954


The Fang

Each Man who’s fit to be so called
A Serpent in his heart has got,
As though upon a throne installed,
Who when he says “I will,” says “Not.”
If your gaze the gaze transfixes
O satyresses or of nixies,
The Fang says, “Is your duty done ?”
Breed brats, plant trees, perform your task,
Write verse, chip stone – the Fang will ask,
“Will you be there at set of sun ?”
Men scheme each night and hope each morning,
Yet no man grows one moment riper
But suffers, at each turn, the warning
Of the insufferable viper.
– Roy Campbell, 1952
 
Charles Baudelaire
Les Fleurs du Mal