007 Livre Charles Baudelaire Les Fleurs du Mal 1868 |
SPLEEN ET IDÉAL |
LXXII SÉPULTURE D’UN POËTE MAUDIT Si par une nuit lourde et sombre Un bon chrétien, par charité, Derrière quelque vieux décombre Enterre votre corps vanté, À l’heure où les chastes étoiles Ferment leurs yeux appesantis, L’araignée y fera ses toiles, Et la vipère ses petits ; Vous entendrez toute l’année Sur votre tête condamnée Les cris lamentables des loups Et des sorcières faméliques, Les ébats des vieillards lubriques Et les complots des noirs filous. |
Sépulture Si par une nuit lourde et sombre Un bon chrétien, par charité, Derrière quelque vieux décombre Enterre votre corps vanté, À l’heure où les chastes étoiles Ferment leurs yeux appesantis, L’araignée y fera ses toiles, Et la vipère ses petits ; Vous entendrez toute l’année Sur votre tête condamnée Les cris lamentables des loups Et des sorcières faméliques, Les ébats des vieillards lubriques Et les complots des noirs filous. Sepulcher If on a dismal, sultry night Some good Christian, through charity, Will bury your vaunted body Behind the ruins of a building At the hour when the chaste stars Close their eyes, heavy with sleep, The spider will make his webs there, And the viper his progeny ; You will hear all year long Above your damned head The mournful cries of wolves And of the half-starved witches, The frolics of lustful old men And the plots of vicious robbers. – William Aggeler, 1954 The Burial Of an Accursed Poet If on a night obscure and deep, Some decent Christian, out of ruth, Buries behind some garbage-heap The vaunted body of your youth : There, when the chaster stars have set And the moon her hammock slung Will the spider weave his net And the adder batch her young. Your curse’d head beneath the ground Will hear, through all the seasons then, The dismal cries of wolves resound, Old half-starved witches raising spooks, The antics of obscene old men, And black conspiracies of crooks. – Roy Campbell, 1952 |
Charles Baudelaire Les Fleurs du Mal |