| Prise de parole |
|
Le lundi de Pâques, nous allions toujours faire un pique-nique dans les prés. |
В понедельник на Пасху, мы ходили всегда "делать" пикник на луга. |
| Je me souviens encore des sandwiches que nous préparait ma mère. | Я припоминаю опять/вновь о сэндвичах, которые нам готовила моя мать. |
| Comme si c'était hier. | Как будто это было вчера. |
| La mienne aussi nous remplissait les paniers avec mille choses délicieuses. |
Моя также нам наполняла корзинки тысячами вкусными вещами. |
| Ah, c'était bon temps. | Ах, это было хорошее время. |
|
C'est la fête patronale aujourd'hui. |
Это престольный (патронажа) праздник сегодня. |
| Viens, on va sûr la place. | Приходи/иди/давай, идём на площадь. |
| Il doit y avoir la fanfare et les majorettes. | Там должны быть фанфары и "главненькие" (девушки в псевдо-военной форме). |
| Attends. Je vais chercher mon appareil photo. | Подожди. я пойду поищу мой фотоаппарат. |
| Ne t'inquiète pas, j'ai le mien. | Не беспокойся, у меня мой. |
| Allez, viens! | Давайте/идите, идём! |