Prise de parole |
Il faut que tous les locataires de l'immeuble signent cette pétition, |
Необходимо, чтобы все арендаторы недвижимости подписали эту петицию, |
sans quoi elle n'a aucune valeur. | без чего она не будет иметь никакой ценности. |
Et vous protestez contre quoi? | И вы протестуете против чего? |
Contre la construction du parking municipale | Против сооружения муниципальной парковки |
là où on avait prévue un grand jardin avec des manèges pour les enfants. |
там, где предполагался большой сад с каруселями для детей |
Tu participeras à la manifestation de demain après-midi, | Ты поучаствуешь в манифестации завтра после полудня, |
faute de quoi je ne t'adresserai plus jamais la parole. | либо ("в нехватка чего"), я к тебе никогда больше "не адресую слово" (не заговорю). |