Prise de parole
Toutes les nations européennes sont des républiques?

Все европейские нации (страны) - республики?

Pas toutes, non. Не все, нет.
Il suffit de penser au Royaume-Unis, Достаточно подумать об Объединённом королевстве,
au Grand-duché de Luxembourg, à la Principauté de Monaco

о Великом герцогстве Люксембург, о княжестве Монако

ou à celle du Liechtenstein. или о "той" Лихтенштейна.
En Europe, comme tu vois, il y a différentes régimes В Европе, как ты видишь, имеются различные режимы
dont certains même sont assez anciens. из которых некоторые даже достаточно древние.
   
Qu'est-ce que ça veut dire, "CH" sur les voitures suisses? Что это означает ("хочет сказать"), "сэ-ашь" на швейцарских машинах?

Cela signifie simplement "Confédération Helvétique".

Это означает просто "Конфедерация швейцарская".
Et qu'est-ce que ça veut dire, "Confédération Helvétique"? И что это значит,  "Конфедерация швейцарская".
Cela représente l'union de plusieurs États Это представляет союз нескольких стран,
dont chacun a conservé, malgré tout, sa souveraineté. из которых каждое сохранило, несмотря ни на что, свою независимость.
   
Il n'y a plus de dictatures en Europe? Больше нет диктатур в Европе?
Plus de despotes? Plus de tyrans?

[Нет] более деспотов, тиранов?

Je crois, oui. Я думаю/"верю", да.
L'heure est à la tolérance, et au libéralisme.

Время терпимости ("час на терпимости") и либерализма.

Pourvu que ça dure!

При условии, что это будет продолжаться ("продолжается")!
   
Voilà le livre dont tu me parlais. Во книга ("книг"), о которой ты мне говорил.
Tu y trouveras tout ce qui t'intéresse, Ты там найдёшь всё, что тебя интересует,
toutes les explications et tous les détails relatifs aux monarchies все объяснения и все детали касательно монархий,
qui existent encore en Europe. которые существуют ещё в Европе.