Prise de parole |
Il y a des moments dans l'histoire, où personne ne savait jamais |
Есть моменты в истории, когда никто не знал наверняка ("никогда"), |
ce qu'il c'est passait réellement. | что же произошло на самом деле. |
À cause de la censure? | Из-за цензуры? |
À cause de la censure, à cause de la propagande. | По причине цензуры, по причине пропаганды. |
Il y avait des gens qui disparaissaient et personne ne savait exactement pourquoi. | Были люди, которые исчезли, и никто не знал точно, почему. |
Et il y en avait d'autres qui réussissaient à prendre le pouvoir
et personne ne savait comment. |
И были /там/ другие, кто смог взять (кому удалось
захватить) власть и никто не знал, как. |